Іслам в Україні
Published on Іслам в Україні (https://islam.in.ua)

Головна > Новини у світі > Джеміль Каріков в Берліні: Мова мистецтва не потребує перекладу

Джеміль Каріков в Берліні: Мова мистецтва не потребує перекладу

 Мова мистецтва не потребує перекладу
 Мова мистецтва не потребує перекладу
 Мова мистецтва не потребує перекладу

Знаменитий кримськотатарський композитор і виконавець Джеміль Каріков представив творчість свого народу на концерті в Посольстві України в ФРН, організованому в рамках Тижня культури кримськотатарського народу.

— Мова мистецтва не потребує перекладу, тому, мені здається, поети, музиканти, художники швидше знайдуть шлях до сердець західних політиків, ніж це зроблять самі політики, — сказав Каріков кореспонденту Укрінформу.

Крім Берліна, 10 вересня артисти виступлять також у Магдебурзі в рамках тюркомовної конференції. Для участі в ній до Німеччини прибула невелика делегація кримських татар на запрошення «Товариства захисту пригноблених народів».

За останній рік Каріков виступав у штаб-квартирі ПАРЄ в Страсбурзі, були концерти у Варшаві.

Сім’я змушена була покинути півострів і переїхати в Київ півтора року тому після того, як її глава втратив роботу музичного редактора та ведучого музичної передачі, пов’язаної з фольклором кримських татар, на телеканалі АТR. У столиці він почав працювати в Кримському будинку, який був відкритий після анексії. Зараз він викладає гру на кримськотатарських національних інструментах. Всі діти — близько 40 осіб — з сімей переселенців з Криму, розповідає він. Причому є серед них не тільки кримські татари, але й українці та росіяни.

Каріков активно працює над тим, щоб кримськотатарська музика передавалася наступним поколінням. Він також зізнається, що кримські татари і в Києві намагаються триматися разом.

— Нас об’єднує одна мета — повернення на свою Батьківщину. Добре, що Президент про це неодноразово говорив, що, якщо все буде добре, а ми сподіваємося на це, Крим отримає статус національної автономії у складі незалежної України. Мій народ дуже сподівається на нову демократичну Україну, — підкреслив Каріков.

Сара Райнке, референт «Товариства захисту пригноблених народів» щодо країн Східної Європи і колишнього СРСР, у свою чергу заявила, що ідея провести Дні кримськотатарської культури для німців та української діаспори здалася їм цікавою. Самих кримських татар в Берліні живе зараз дуже мало, не більше 20 осіб.

— Ми раді, що найвідоміший і професійний музикант кримських татар мав можливість виступити в Берліні, — підкреслила вона.

09.09.2016
Теги: 
Кримський будинок
Джеміль Каріков
Меджліс
Рефат Чубаров
Німеччина
кримськотатарська культура

Книги

  • Загальне уявлення про Іслам
    Загальне уявлення про Іслам
  •  Енциклопедичний словник
    Іслам: Енциклопедичний словник
  • Коран. Переклад смислів українською мовою
    Коран. Переклад смислів українською мовою
  •  видатний львів'янин та ісламський діяч «Випереджаючи свій час»
    Мухаммад Асад: видатний ісламський діяч. «Випереджаючи свій час»
  •  Мухаммад (Життєпис Пророка на основі найбільш ранніх джерел)
    Мухаммад (Життєпис Пророка на основі найбільш ранніх джерел)
  • Цілі шаріату (Макасід аш-шаріа)
    Цілі шаріату (Макасід аш-шаріа)
  • Сучасний підхід до Корану та Сунни. Під ред. Махмуда Аюба
    Сучасний підхід до Корану та Сунни
  • Іджтіхад та оновлення. Саїд Шаббар
    Іджтіхад та оновлення
  • Слуга Бога й людства – спадок шейха Мухаммада аль-Газалі. Бенауда Бенсаїд
    Слуга Бога й людства – спадок шейха Мухаммада аль-Газалі
Всі книги

Лінк на джерело: https://islam.in.ua/ua/novyny-u-sviti/dzhemil-karikov-v-berlini-mova-mystectva-ne-potrebuye-perekladu