Османские летописи: неизвестные факты из истории Украины

Турецкий султан
Кошевой Петр Сагайдачный. Обратите внимание на сходство стиля турецкого султана и запорожского кошевого

Если читатель думает, что в нашей истории уже все известно и прочитано, то это нисколько не так. Османские летописи огромная и тайная страница истории Украины. Структура казацкого войска и Запорожской Сечи с их кошевыми, писцами, хорунжими и обозными один в один соответствовала тюркским степным образованиям и Крымскому ханству.

Дело в том, что уже более века большинство украинских историков пользуется турецкими хрониками через третьи руки. Еще со времени Костомарова и Грушевского мы преимущественно получаем «турецкую» информацию об Украине то из российских, то из польских, то из немецких или французских источников. Если бы в переводе, а то нередко и просто вот вам факт, берите ссылки на него и пользуйтесь.

Например, многим известная «История Крымского Ханства» российского историка В. Смирнова, до сих пор остается самым авторитетным источником по истории ханства, там есть немало упоминаний и о казаках. Но только слепому незаметно, как тонко манипулирует ее автор историей крымских татар, «осчастливливая» народ присоединением к Российской империи.

Однако Смирнов и в дальнейшем будет оставаться авторитетом для многих исследователей Крыма, поскольку его труды усеяны ссылками на те же загадочные османские источники. Вот только как ими пользовался или, прямо говоря, манипулировал русский востоковед? Чтобы это знать, украинцам пора самостоятельно исследовать турецкие писания.

Восточные ориентиры

Собственно, такие попытки делаются еще со времени Агафангела Крымского и Емельяна Прицака. А еще сюда можно добавить: Любомира Хайду, Виктора Остапчука и Александра Галенко. Это самые заметные фигуры из когорты отечественных османистов.

Интересно и то, что основательное штудирование турецких страниц об истории Украины, по сути, начали наши ученые из диаспоры.
Пока «совок» творил с турок и татар образы вечных врагов, а на украинское востоковедение наложил табу, диаспора развивала совершенно другой дискурс.

И, конечно, что он был связан с теми ближневосточными ориентирами, которые издавна существовали в украинской истории как альтернатива «западноевропейскому» и «московскому» геополитическому выбору.

Скажем, украинский эмигрант Сергей Дубровский, чью сборку публикаций выдали и в Турции, и у нас, еще в 50-х годах призвал турецких и украинских советских историков поработать в киевских и стамбульских архивах, чтобы восстановить утраченные страницы нашего общего прошлого.

Кстати, со многими «восточными ориентирами» украинских ученых следует ознакомиться нашим националистам. Уверен, что их ждало бы много неожиданностей. Это и открытие о том, что древние киевляне могли быть хазарами, а значит ближайшими родственниками не только половцев и крымских татар, но и евреев. И о том, что многие казаки свободно разговаривали на крымскотатарском языке, а большинство жителей средневекового Крыма на украинском. И о том, как гетман Филипп Орлик обратился на склоне лет в Ислам.
Современный украинский востоковед Ирина Дрига свое время заявила в интервью турецкой прессе: «Наш настоящий национализм начинается с тюркологии».

«Казаки Желтой Трости»

Почему, собственно, столько поколений редких энтузиастов бьются над тем, чтобы украинцы прочитали заморские манускрипты? Как отметила один из турецких историков Айше Хамди Джан, работая над османской летописью «История Каменца»: «Представленные здесь сведения важные нити, снующие рассказ о возникновении современной Украины».

Так можно сказать о многих турецких хрониках. Ведь речь польских и российских историков XVIХVIII веков нам уже известна: украинцы в них такие-сякие, словом, «грязь Москвы» или «варшавский мусор». Зато совсем другое мы считываем в той же «Истории Каманиче» (как называли турки настоящее Каменец-Подольский). Скажем, автор хроники, описывая переговоры поляков и османов под городом Бучач 1672 г., цитирует польских послов и те говорят:

«Между тем казаки Желтой трости, которые четыреста лет в подданстве нашем находились и снискали наше расположение, нам начали надоедать. Дорошенко же, став гетманом, претендует на равенство с нашим королем и своим поведением уподобляется остальным христианским королям Разве не очевидно, сколько бед нам принесли напасти Желтой трости и то, что Дорошенко собрал батальон под крылом у султанского войска его величества могучего падишаха из рода Османов и, чтобы засвидетельствовать свою преданность, во время завоевания крепости Каманиче дал погулять ружьям с пушками, и то, что сейчас ездит верхом в королевской манере и со свитой своей разгуливает во дворце воинов Исляма, и нам наперекор дошел до земель, где мы находимся?».

Попутно напомнить, что османы называли казаков именно Войском Желтой трости. Это название впоследствии попало и в европейские исторические издания. И интересно, что в «Истории Каманиче» она переносится на всех украинцев, еще и датирует их польскими подданными с 1272 года.

В конце концов, достаточно пробежаться глазами по цитируемому фрагменту «Истории Каменца», чтобы даже из польских уст почувствовать почет османов к украинцам как к давнему народу. Это подтверждает и их требования, выдвинутые к королю Речи Посполитой во время тех же Бучацких переговоров:

«В дальнейшем не вторгаться и не нападать на страну Украйну, где царил Дорошенко, гетман казаков Желтой трости, которые становятся верноподданными столицы государства его величества падишаха Ислама, и  на народ казаков, под Его султана, покровом».

Страна Украйна или Укранья

Кроме того, османские летописи это и четкие упоминания о нашей земле как о «Украйне» или «Укранье». Так она фигурирует и на многих турецких картах нового времени.

Даже в середине 18 века, когда Россия окончательно окрестила нас перед соседними странами «Малороссией», османы нередко и дальше пользовались более известным им названием. Например, когда посол султана Мустафы ІІІ Шегда Осман-эфенди в 1757 году добирался до Петербурга, то так описывал нашу столицу:

«Киевская крепость стоит на рубеже стороны Украньи, Ляшской земли, и издавна известны ее крепкие крепости, как оплот безопасности малой Русиййе и окружающего благополучия»

Еще интереснее за столетие до султанского посла отзывался о жителях нашей столицы и известный турецкий путешественник ХVII века Эвлия Челеби:

«Сами они [жители Киева] древний народ, а язык их еще более всеобъемлющий и богатый, чем фарси, китайский, монгольский и всякие другие. Но он имеет сходство с московитским языком Но странно, что все они одинаково (и русы, и московиты) обходятся двадцатью девятью буквами».

Конечно, вспоминали османы украинцев как «русов», а сами наши земли «краем русов», однако уже если и путали народ «русов» с кем-то, то скорее с теми же поляками, чем с «московитами».

Путаница в их источниках это вообще отдельная тема, потому что время от времени французы для турок могли стать немцами, итальянцы французами, а название «рус» вполне вероятно могло касаться и польской администрации в Украине. По крайней мере об этом длительное время в украинском, а потом и в западном востоковедении шла ожесточенная дискуссия, которая ничем не завершилась.
Например, цитата об отношении русов-казаков к московитам с рассказа турецкого летописца 17 века Мустафы Наима о казацко-русской битве под Конотопом в 1659 году:

«Три года, как московский царь посягает на нас, что вот-вот и приберет к рукам. Прежде всего он замахнулся уничтожить воинов татарских, ловцов на врага. Затем завоевать края рабов Исляма, а так как до сих пор казаки не слушаются его и не покоряются, то послал несметное войско во главе со знатными боярами получить крепость на (наших) границах».

Поэтому в целом четкая идентификация украинцев это та особенность османских летописных источников, которая наиболее четко оппонирует имперским дискурсам историков из соседних стран, где нас освещают, сами знаете как.

«Верные кошевые» и «братья-гетманы»

К слову, в упомянутом повествовании янычарского сторонника Мустафы Наима россияне именуются и «неверными», и «воинами, которыми верховодит шайтан», и «проклятыми», и «пылью земли». Зато в историческом прологе к описанию Конотопской битвы, то есть в одном из предыдущих разделов своей хроники, касающиеся событий 1657 г., летописец совсем иначе отзывается о казаках:

Кошевой Петр Сагайдачный. Обратите внимание на сходство стиля турецкого султана и запорожского кошевого:

« Гетман мятежного войска, который славится братьями-казаками, отправил посла, как залог вести о своей преданности, к двери милосердия, щедрости султанской, и попросил у стороны высокой пожаловать ему шитую серебром шапку с султаном (украшение головного убора) в знак дружбы как у воевод Валахии и Богдана (Молдовы)».

Вообще, в османских хрониках мы можем нередко встретить откровенно дружественные оценки относительно Войска Желтой трости. Особенно они усиливались, когда между украинцами и турками заключались очередные соглашения и союзы.

Например, тот же Мустафа Наима время от времени называет казаков в своей истории не иначе как: «братья-казаки», а украинского гетмана «братский гетман». Это довольно хорошо звучит и на османотурецком языке: «кардаш казаги» и «кардаш гетмани».

Но, видимо, еще красивее звучит обращение к нашим кошевым. В оригинале это будет «садакатлю». Впрочем, переводить его можно не менее звучно: и «верный», и «преданный», и «дружественный», и  «верный» или «истинный друг».

«Бритоголовый народ»

Однако освещать воспоминания об украинцах в османских летописях лишь как о этаком древнем и дружественным туркам народ было бы слишком однобоко и необъективно. Цитируемые фрагменты приведены в этой статье прежде всего для того, чтобы читатель составил четкое представление об османских давних книгах как альтернативе российским и польским, которые переполнены имперской идеологией.

И было бы совсем не объективно хотя бы бегло не упомянуть и о других характеристиках хронистов. Тот же Эвлия Челеби знакомит своего читателя с казаками следующим образом:

«Войдя в их страну в середине месяца мухаррема 1068 (конец октября 1657 г.) года, мы проезжали по ней с молитвами; О господи, спаси нас от их злобы! Аминь!, потому что однажды, во время войны за крепость Азов, я, ничтожный, схватил горе от этих злодеев и видел, как они бьются».

Сам этот раздел своей книги Челеби назвал: «О характере мятежных казаков, или же бритоголового народа».

И дело не в том, что описание Эвлия Челеби делает даже честь казакам. Понять его можно только в контексте остальных хроник. А они, мягко говоря, не всегда полны славословия относительно наших предков. Скажем, упомянутый Наима, описывая взятие запорожцами Синопа, уже не жалел для них негативных эпитетов: и «псы», и «проклятые», и «неверные», и «гнусные», и «грабители».
Хотя этому же летописцу принадлежит и известное выражение о казаках, которое облетело едва ли не каждую известную работу с отечественной истории: «Можно с уверенностью сказать, что не найти на земле людей более смелых, которые бы так мало заботились о своей жизни и так мало боялись бы смерти».
Поэтому описания украинцев в турецких хрониках вещь противоречивая.

Поэтому, суммируя рассказ об османских летописцах и наши земли, можно наконец отметить одно древние манускрипты даже не нуждаются, а требуют своего прочтения. Их противоречивые сведения о стране «Укранье», «земле русов», «бритоголовом народе» и «братских казаках» с «верными кошевыми» содержат столько загадок, что способны кардинально изменить наше представление о собственной истории, как бы неожиданно это пока и не звучало.

Источник: ТЕКСТИ.ORG.UA
 

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить об этом редакции.