Обрус, чепец, наметка − хиджаб на украинский лад

На встрече со своими читателями библиотекари уже несколько лет подряд приглашают и представителей Исламского культурного центра
На встрече со своими читателями библиотекари уже несколько лет подряд приглашают и представителей Исламского культурного центра
Рассказ исследователя Татьяны Евлоевой о том, что общего в традиционном женском народном костюме различных регионов Украины, Литвы, Латвии, Беларуси и стран исламского мира
Лекцию «Хиджаб по-украински» сопровождал иллюстративный материал
Во время неформального общения слушатели признавались, что многое не знали о традициях своего народа
ЦРБ им. Салтыкова Щедрина, г. Киев
11.03.2016
Оцените статью: 
(562 оценки)
Собкор
Аватар пользователя Собкор

В Центральной районной библиотеке Централизованной библиотечной системы Печерского района Киева не только выдают книги читателям − здесь проводятся занятия по компьютерной и экономической грамотности, языковые курсы, встречи с деятелями культуры, искусства и учеными, различные лекции по многим направлениям.

На встречи со своими читателями библиотекари уже несколько лет подряд приглашают и представителей Исламского культурного центра. Так, в отделе тюркоязычной литературы, которым руководит Любовь Белая, 10 марта заинтересованные собрались послушать рассказ исследовательницы Татьяны Евлоевой о том, что общего в традиционном женском народном костюме различных регионов Украины, Литвы, Латвии, Беларуси и стран исламского мира.

Лекцию «Хиджаб по-украински» сопровождал иллюстративный материал, но и без того любопытство присутствующих было сфокусировано и на докладе, и на личности докладчицы, которая является этнической украинкой, мусульманкой и при этом остается сторонницей сохранения украинских традиций настолько, насколько они не противоречат предписаниям религии, опровергая обманчивое впечатление, что женщина-мусульманка должна обязательно одеваться, как арабка.

Как выяснилось, украинки-христианки испокон веков придерживались строгих и четких правил в одежде. Кое-где они были намного жестче и требовательнее, чем простое предписание женщине-мусульманке одеваться скромно и покрывать голову платком − при этом если в Исламе не существует и считается недопустимым принуждение, то в Украине издревле считалось страшным грехом и позором замужней женщине выйти на люди, не покрыв голову. К тому же, если мусульманка дома может ходить, не покрывая голову платком, то в украинских семьях это было неприемлемым. Она обязательно должна покрыться платком или чепцом, повойником или обрусом…

А разновидностей чепцов было очень много! И скромные повседневные и праздничные − из дорогих тканей, с драгоценной отделкой. Но и под чепец нужно было сначала навязать платок, а поверх надеть (а точнее − накрутить-навязать) наметку − полотняный или тонкий удлиненный отрез ткани длиной до 5−7 метров и до 50 сантиметров в ширину.

Для украинок наметка (ее еще называли «наметкою, переміткою, намитцем, серпанком, рантухом чи склендячкою») была своеобразным оберегом, а также важным обрядовым элементом: на свадьбе руки молодых связывали наметкой, ею же «покрывали» молодую − таким образом невеста утверждалась в новом статусе замужней женщины. Кстати, покрывали не только невесту, но и девушку, которая забеременела до брака и должна была родить. Замужние женщины приходили к «покрытке» (так теперь называли эту девушку в обществе) и завязывали ей голову «по-замужнему». Такие действия обеспечивали соблюдение морали традиционалистским обществом и одновременно имели цель разгрузить психологическое состояние девушки-покрытки.

Как рассказала Татьяна Евлоева, в Украине когда-то за головным убором, узором на нем, способом носить можно было определить возраст, социальный и имущественный статус женщины и даже то, является ли она фертильной − то есть способной зачать и родить ребенка − и намерена ли она это делать.

Отвечала Татьяна и на вопросы присутствующих − многие из них интересовались вещами, которые непосредственно не касались темы лекции. Во время неформального общения слушатели признавались, что многое не знали о традициях своего народа, а тем более находились в плену предрассудков о якобы угнетенном положении женщин-мусульманок, соглашались с тем, что женщину, одетую скромно и не вызывающе, но со вкусом, мужчины уважают больше. В целом встреча длилась более полутора часов − гораздо дольше, чем было запланировано, и, судя по просьбе присутствующих, в ближайшее время она повторится − на этот раз с настоящим мастер-классом по вывязыванию традиционной украинской наметки и арабского платка.

Докладчицу от имени всех присутствующих поблагодарила директор Централизованной библиотечной системы Печерского района Киева Елена Чулаевская, её заместитель Людмила Вавдичик и заведующая тюркоязычным отделом Любовь Белая.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить об этом редакции.