В украинской столице 23–27 июня проходил Международный фестиваль «Книжный Арсенал» — крупнейшее и важнейшее литературно-художественное событие. На юбилейном X Книжном Арсенале традиционно проводили выставки, концерты, обсуждения и, конечно, представляли и продавали книги.
Среди более чем ста стендов, на которых различные издательства и авторы представляли свои книги, был стенд «В 4.02», на полках которого соседствуют книги турецкого издательства «Энвер Нешрият» (Envar Neşriyat A.Ş.), увидевшие свет благодаря турецкому фонду «Хизмет Вакфы» («Hizmet Vakfı») и Медресе Синана-паши, и литература, вышедшая при содействии Исламского культурного центра Киева в различных издательствах — как в украинском «Ансар Фаундейшн», так и в зарубежных. Некоторые из предлагавшихся книг были изданы при содействии ОС «Всеукраинская ассоциация «Альраид» и азербайджанского фонда «Идрак».
Представленная литература не остается без внимания посетителей. Заинтересовался книгами на стенде «В 4.02» и пятый президент Украины Петр Порошенко, который вместе с женой Мариной посетил Книжный Арсенал.
Глава Украинского центра исламоведческих исследований, муфтий ДУМУ «Умма» Саид Исмагилов, являющийся автором или соавтором многих представленных изданий, сообщил, что подарил супругам Порошенко несколько книг:
«Наш стенд „В 4.02“ на „Книжном Арсенале“ посетил пятый президент Украины Петр Алексеевич Порошенко и Марина Порошенко. Имея возможность, подарил Петру Алексеевичу перевод Корана на украинский язык, "Ислам: энциклопедический словарь", а также произведения Саида Нурси и Мухаммада Асада», — пишет шейх Саид в соцсети «Фейсбук».
Справка. Перевод смыслов Корана на украинский язык, подаренный президенту Порошенко, осуществил известный украинский ученый-востоковед, исследователь доктринальной и философской мысли исламского мира Михаил Якубович.
Первая из переведенных на украинский язык книг Бадиуззамана Саида Нурси, турецкого богослова, философа, религиозного деятеля, из сборника «Рисале-и Нур» — «Месневи и Нурие» также пришла к украинскому читателю не без участия Михаила Якубовича, участвовавшего в переводе трудов Нурси.
Уникальное издание «Ислам: энциклопедический словарь», увидевшее свет в этом году — результат сотрудничества известных украинских религиоведов, историков, востоковедов и философов: Саида Исмагилова, Игоря Козловского, Михаила Якубовича и Руслана Халикова.
Переводы книг известного мыслителя, писателя, дипломата и переводчика Мухаммада Асада (Леопольда Вайса) осуществил украинский востоковед Юрий Косенко (в частности, «Путь в Мекку», «Духовное возвращение» и др.).