Во Львовском национальном литературно-мемориальном музее Ивана Франко, известном также как «Дом Франко», 23 июля начала работу Летняя франковедческая школа. Ее участниками стали два десятка подростков (учеников 9 — 11 классов), которые приехали со всей Украины.
Лекционный курс начали известный франковед и директор Музея Ивана Франко Богдан Тихолоз с докладом «Человек, ставший гением. Гений, оставшийся Человеком» и франковед, доцент ЛНУ им. Ивана Франко Наталья Тихолоз, которая рассказала о семье Франко и их семейных традициях.
Участники в течение недели будут знакомиться с творчеством и биографией Ивана Франко, программой школы предусмотрены многочисленные лекции, семинары, дискуссии, интеллектуальные игры и экскурсии.
В частности, 26 июля запланированы лекции заместителя директора по научной работе, кандидата философских наук Михаила Кобрина «Иван Франко и религия» и старшего научного сотрудника, кандидата филологических наук Соломии Вивчар «Иван Франко и мусульманский мир», а также посещение львовского Исламского культурного центра им. Мухаммада Асада. И это — не случайно.
— В Исламский культурный центр слушатели Летней школы франковедения идут, чтобы познакомиться с одной из самых распространенных мировых религий, которой интересовался Иван Франко, ведь у него есть много достаточно исламских мотивов в творчестве, — рассказала корреспонденту издания «Ислам в Украине» Соломия Вивчар. — Напомню, что одним из главных тезисов религиозной философии Ивана Франко было право гражданина на свободное исповедание любой религии и что он интересовался религиями на академическом уровне. Научное сообщество до сих пор не постигло всей глубины религиоведческого, включая исламоведческого, наследия выдающегося украинского писателя, ученого и философа.
Как напомнила госпожа Соломия, Иван Франко является одним из первых украинских исследователей Востока и популяризатором классической арабской и персидской литературы, а в своих востоковедческих исследованиях он получал искреннюю поддержку близкого друга, гениального ориенталиста Агафангела Крымского, который консультировал его по многим вопросам, связанным с восточной историей и литературой.
— Хорошо известен исламоведческий интерес Ивана Франко, его переводы классической арабской литературы (в частности, он переводил Газайи и поэзии из «Тысяча и одна ночь»), научный реферат «К вопросу о пересказах о Магомете у славян», в котором исследовал, что знали славяне, в том числе и украинцы, о пророке Мухаммаде и исламе, художественные произведения на мусульманские темы (среди которых — сказки-поэмы «Башмаки Абу-Касима» и «Кузнец Бассим» на основе арабских сюжетов немецкоязычного сборника «Тысяча и один день»), — напомнила Соломия Вивчар. — Не забудем и о роли писателя при издании первого украинского перевода поэмы «Шахнаме», автором которой является Агафангел Крымский (книга увидела свет во Львове в 1896 году). Поэтому для более глубокого понимания творчества Ивана Франко человеку не обойтись без извлечения знаний из религии, в лоне которой формировалась и развивалась восточная культура и литература, что так интересовали Каменяра.