В Киеве почтят память крымскотатарского поэта Шакира Селима

В Киеве почтят память крымскотатарского поэта Шакира Селима
Шакиру Селиму в этом апреле исполнилось бы 75
14.04.2017
Оцените статью: 
(423 оценки)
Собкор
Аватар пользователя Собкор

Почти девять лет назад, в ноябре 2008-го Украина понесла невосполнимую потерю — в возрасте 66 лет скончался известный крымскотатарский поэт, переводчик, публицист, делегат IV Курултая крымскотатарского народа Шакир Селим.

10 апреля этого года ему бы исполнилось 75. По этому случаю крымскотатарское сообщество в лице организации «Крымская семья» совместно с Меджлисом крымскотатарского народа и при поддержке телеканала АТR и Международного фонда «Возрождение» в рамках проекта «Крым — это Украина» проведет 15 апреля мемориальное мероприятие в честь Шакира Селима.

Всех желающих приглашают в субботу в 14:00 в Национальную библиотеку имени Ярослава Мудрого (ул. Грушевского, 1) на литературный вечер, в рамках которого планируются речи народных депутатов Украины, представителей Меджлиса крымскотатарского народа, историков, молодых крымскотатарских писателей, презентация произведений автора, демонстрация фильма о жизни и литературной работе поэта, выступление воспитанников крымскотатарского культурного центра «Крымская семья».

Справка:

Шакир Селим родился в Крыму 10 апреля 1942 в, к сожалению, уже не существующем селе Биюк-Асс (с. Ласточкино Раздольненского района) восьмым и последним ребенком в многодетной небогатой семье. Как и другие представители крымскотатарского народа, пережил трагедию депортации 1944 года — его семью советская власть отправила в Среднюю Азию, в Джамбайский район Самаркандской области.

Шакир Селим поступил на филологический факультет Самаркандского госуниверситета, а закончив его, учительствовал в школе в городе Джамбай неподалеку от Самарканда, долгие годы был собственным корреспондентом газеты «Ленин байрагьы» в Самаркандской области, заведовал отделом программ областного радио на крымскотатарском языке.

В 1989 году вернулся в Крым, работал заместителем редактора новой газеты «Достлукъ» на крымскотатарском языке, в составе писательской делегации от Украины ездил в Москву на всесоюзный съезд, во время которого было заявлено о выходе Союза писателей Украины из состава СП СССР.

В 1992 году Шакир Селим был избран председателем вновь созданного Совета крымскотатарской литературы, до июля 2008 года возглавлял Совет крымскотатарских писателей Крымского отделения НСПУ.

Его первые стихи появились в прессе в 1963 году, регулярно печатались на страницах газет и журналов, а поэтические сборники «Акъбардак» («Подснежники»), «Дуйгъуларым» («Мои ощущения»), «Севги, алеви» («Огонь любви»), сборник стихов и переводов «Тюшюндже» («Размышления»), известны и читаемые в Крыму.

Шакир Селим перевел классические произведения на крымскотатарский язык — «Крымские сонеты» Адама Мицкевича, поэму Александра Пушкина «Кавказский пленник», «Маленькие трагедии», «Катерина» Тараса Шевченко, «По праву памяти» Александра Твардовского, стихи Михаила Лермонтова. В Крымскотатарском драматическом театре неоднократно ставили представления в его переводах, в частности «Женитьба» Николая Гоголя, «Макбет» Уильяма Шекспира.

Участвовал в подготовке книг «Узакъ ве якъын Шевченко» («Далекий и близкий Шевченко»), двухтомного издания избранных произведений Леси Украинки «Бакъыйлы к авучиндакы чечек» («Цветок на ладони вечности»), «Орман тюркюсы» («Лесная песня»), сотрудничал с Юнусом Кандымом, Исой Абдураманом, Аблязизом Велиевым, Юнусом Темиркая и другими крымскотатарскими и украинскими деятелями.

Шакир Селим за 45 лет творческой жизни изрядно обогатил крымскотатарскую литературу. Он стал примером для современных молодых крымскотатарских литераторов.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить об этом редакции.