Книгу турецького автора про піст в Рамадан переведено кримськотатарською

Книгу турецького автора про піст в Рамадан переведено кримськотатарською
25.06.2015
Оцініть статтю: 
(345 оцінки)
editor
Зображення користувача editor.

У Священний місяць вийшло друком видання «Суаллі-джевапли ораза рісалесі». Книга є перекладом робіт турецького автора Хасіпа Асутая про піст в Рамадан.

У виданні подано короткі відповіді на запитання стосовно ураза (посту), які хвилюють мусульман найбільше: що собою представляє піст, кому і в яких випадках можна утриматися від виконання четвертого стовпа Ісламу, чому не можна пропускати ураза, що може порушити піст, коли і як правильно розговлятися, значення темчіта (сухур) і безліч інших важливих моментів, які повинен знати мусульманин про обовязкове постування в Рамадан.

Про це повідомляє прес-служба ЦРО ДУМ Криму.

Як сказано в повідомленні, над перекладом на кримськотатарську мову і редакцією видання працював відомий кримськотатарський письменник Закир Куртнезір, канонічну редакцію здійснив викладач ісламських наук при ЦРО ДУМК Ридван Максудов.

Книгу безкоштовно роздадуть мусульманам під час іфтарів і намазів в мечетях Криму.

Щоб додати коментар, увійдіть або зареєструйтесь
Якшо Ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.