Іслам в Україні
Published on Іслам в Україні (https://islam.in.ua)

Головна > Новини у країні > Писемність кримсько-татарської мови перекладуть на латиницю

Писемність кримсько-татарської мови перекладуть на латиницю

1
16.02.2010

В Сімферополі відбулася розширена нарада з обговорення науково-практичних питань переходу писемності кримськотатарської мови з кирилиці на латиницю.

Як передає прес-служба Всесвітнього конгресу кримських татар (ВККТ), на нараді було презентовано узагальнену працю «Збірка правил орфографії кримськотатарської літературної мови на латинській графіці», складену вченими-філологами Кримського Університету у співпраці з фахівцями - мовознавцями інших вузів на основі попередніх рішень і досліджень у цій галузі.

Учасники наради висловилися за швидку реалізацію практичних заходів, пов'язаних з переходом писемності кримськотатарської мови на латинську графіку.

Всі, хто виступав на нараді, підтримали необхідність введення в найкоротші терміни «Збірки правил орфографії кримськотатарської літературної мови на основі латинської графіки» та реалізації на її основі інших організаційних заходів щодо забезпечення переходу на латиницю, в тому числі видання спеціалізованих словників.

На нараді виступив генеральний секретар Союзу університетів Чорноморського регіону, професор румунського університету «Овідіус» Еден Мамут.

На його думку, повернення до латиниці з одночасним затвердженням єдиних правил орфографії, що враховують зміни в кримськотатарській мові, які відбулися за останні десятиліття, стане подією, що реально об'єднає всіх кримських татар, розкиданих по всьому світу, повідомляє «ІсламНьюз» з посиланням на сайт Qirim-Vilayeti.

Як зазначив президент ВККТ Рефат Чубаров, «іншої альтернативи у створенні продуктивної комунікаційної системи для порозуміння між усіма кримськими татарами, як повернення до латинської графіки та розвиток єдиної літературної кримськотатарської мови, просто немає».

Нагадаємо, що до 1928 року кримськотатарська мова користувалася арабським алфавітом, з 1928 по 1939 рік латинським (так званий «новий тюркський алфавіт» (НТА), з 1939 року і по сьогоднішній день - кирилицею.

За матеріалами «ІсламНьюз»

Посилання на тему:

Викладачі кримськотатарської мови нарікають на мізерну кількість предметних годин

Лідер Меджлісу запропонував створити єдиний алфавіт кримських татар

Відбулася презентація підручників з кримськотатарської мови

В Криму відбулося обговорення програми «Ана тили огрунда куреш!» («За рідну мову!»)

Для відродження і розвитку кримськотатарської мови кримські татари потребують підтримки України та міжнародних організацій

Теги: 
кримські татари
кримсько-татарська мова

Книги

  •  історія, культура, контакти. Якубович М.М., Кралюк П.М., Щепанский
    Татари Волині: історія, культура, контакти
  • Українські просвітителі та Іслам. Соломія Вівчар
    Українські просвітителі та Іслам
  • Не заросте травою поле бою. Юнус Кандим
    Не заросте травою поле бою
  • З історії геополітичної боротьби за території Росії, України, Білорусі та Балтії. Теймур Атаєв
    З історії геополітичної боротьби за території Росії, України, Білорусі та Балтії
  • Тадждід, іслях та цивілізаційне оновлення в ісламі. Мохаммад Хашім Камалі
    Тадждід, іслях та цивілізаційне оновлення в ісламі
  • Слуга Бога й людства – спадок шейха Мухаммада аль-Газалі. Бенауда Бенсаїд
    Слуга Бога й людства – спадок шейха Мухаммада аль-Газалі
  •  плацдарм для культурної реформи. Абдул-Хамід Абу Сулейман
    Світогляд Корану: плацдарм для культурної реформи
  • Сучасний підхід до Корану та Сунни. Під ред. Махмуда Аюба
    Сучасний підхід до Корану та Сунни
  •  авторитет Корану й статус Сунни. Таха Джабір аль-Альвані
    Відновлення рівноваги: авторитет Корану й статус Сунни
Всі книги

Лінк на джерело: https://islam.in.ua/ua/novini-u-krayini/pisemnist-krimsko-tatarskoyi-movi-perekladut-na-latinicyu