Ислам в Украине
Published on Ислам в Украине (https://islam.in.ua)

Главная > Культура > Коран переведут на языки мандарин и тамильский

Коран переведут на языки мандарин и тамильский

Малазийский Департамент Исламского Развития (Jakim) планирует издать переводы Корана на язык мандарин и тамильский для удобства представителей соответствующих общин.

Глава департамента Ван Мохамад Шейх Абдулазиз сообщил, что перевод Корана на язык мандарин выйдет в предверии Рамадана этого года. Первый тираж составит 10 тысяч экземпляров.

Издание рассчитано на мусульманскую общину, которая говорит на языке мандарин – диалекте китайского. На данный момент переведены 26 глав. Сейчас переводчики готовят последнюю главу, а затем вернутся к предыдущим.

«Это делается для новообращенных мусульман, которые говорят на китайском, поскольку в этой главе собраны стихи, часто используемые в молитвах», - сказал Шейх Абдулазиз после открытия семинара, посвященного переводу Корана.

В ближайшее время департамент начнет перевод Корана на тамильский язык.

В Малайзии по-прежнему не хватает специалистов-переводчиков Корана, работа которых требует высочайшего профессионализма и опыта.

«Процесс перевода Корана требует от переводчика отличного владения хотя бы двумя языками, широких знаний в различных областях, что позволит обеспечить точность перевода и его соответствие истинному тексту».

Принятый сейчас процесс перевода с малайского на английский, в том числе редактирование и печать, занимают около десяти лет. Перевод на другие языки обычно происходит за два – два с половиной года.

«Процесс требует большого опыта и знаний. Каждое арабское слово Корана имеет несколько разных значений, и мы должны подбирать наиболее точное соответствие».

В настоящее время в Малайзии есть не более ста специалистов по переводу Корана.

По материалам «Ислам для всех»

Ссылки на тему:

Новости

Издан перевод смыслов Корана на украинском языке

В Украине завершен полный перевод Корана

Впервые в истории Коран переведён на грузинский язык

Завершен перевод Корана на латышский язык

Научные работы

Коран в Украине. Украинские переводы Корана (на укр. языке)

Коранические науки как составляющие теологии ислама (на укр. языке)

09.03.2010
Теги: 
Коран
перевод Корана

Книги

  •  історія, культура, контакти. Якубович М.М., Кралюк П.М., Щепанский
    Татари Волині: історія, культура, контакти
  • Українські просвітителі та Іслам. Соломія Вівчар
    Українські просвітителі та Іслам
  • Не заросте травою поле бою. Юнус Кандим
    Не заросте травою поле бою
  • З історії геополітичної боротьби за території Росії, України, Білорусі та Балтії. Теймур Атаєв
    З історії геополітичної боротьби за території Росії, України, Білорусі та Балтії
  • Тадждід, іслях та цивілізаційне оновлення в ісламі. Мохаммад Хашім Камалі
    Тадждід, іслях та цивілізаційне оновлення в ісламі
  • Слуга Бога й людства – спадок шейха Мухаммада аль-Газалі. Бенауда Бенсаїд
    Слуга Бога й людства – спадок шейха Мухаммада аль-Газалі
  •  плацдарм для культурної реформи. Абдул-Хамід Абу Сулейман
    Світогляд Корану: плацдарм для культурної реформи
  • Сучасний підхід до Корану та Сунни. Під ред. Махмуда Аюба
    Сучасний підхід до Корану та Сунни
  •  авторитет Корану й статус Сунни. Таха Джабір аль-Альвані
    Відновлення рівноваги: авторитет Корану й статус Сунни
Все книги

Ссылка на источник: https://islam.in.ua/ru/kultura/koran-perevedut-na-yazyki-mandarin-i-tamilskiy