Рефат Чубаров: Мы делаем все, чтобы как можно скорее вернуться в Крым

Рефат Чубаров: Мы делаем все, чтобы как можно скорее вернуться в Крым
14.05.2015
Оцените статью: 
(416 оценки)
Собкор
Аватар пользователя Собкор

Глава Меджлиса крымскотатарского народа Рефат Чубаров принял участие в праздновании национального праздника крымских татар Хыдырлез, которое прошло в парке Нивки в Киеве. Корреспондент «Ислама в Украине» задал Рефату Абдурахмановичу несколько вопросов, ответы на которые мы предлагаем вниманию наших читателей.

Известно, что 3 мая текущего года крымские власти провели на полуострове празднование Хыдырлеза. По свидетельствам очевидцев праздник получился «неординарным», было даже спиртное.

 Цель оккупантов состояла в том, чтобы создать гламурную картинку, которую можно использовать как внутри российского общества, так и вне России. В Крыму ее использовать нельзя потому, что там все понимают их мерзкую суть. Поэтому на праздник сгоняли людей добровольно-принудительно, устанавливали квоты для организаций. Получилось возвращение в советские времена. Соответственно там было не просто много людей другой культуры. Мы-то это приветствуем. Раньше, когда мы проводили Хыдырлезы, всегда приглашали наших соседей. Но для нас суть заключалась в том, чтобы гости, приходя на наш праздник, имели максимальную возможность увидеть нашу культуру, наше искусство, вкушать наши блюда. То есть хотя бы один день прожить по нашим обычаям. В этом году власти Крыма попытались сделать все по-другому, из национального крымскотатарского праздника сделать интернациональный. Они привнесли туда непристойные для нас обычаи, в том числе спиртное. Там были девушки в кокошниках, которые приветствовали людей от имени крымских татар, там были сувениры с животными, которые не приветствуются в исламе.

Какое место, на Ваш взгляд, занимает Хыдырлез в мусульманской и крымской культуре?

 Вообще это давний тюрский праздник. Хыдырлез имеет в Крыму корни доисламского периода. Это праздник весны, завершения весенних земляных работ. Время, когда община готовится к лету, ей нужно как бы переформатироваться, и она празднует завершение данного этапа хозяйственной жизни, который совпадает с прекрасным временем года. В годы нашей давней истории и в начале 20-го столетия этот праздник отмечался как праздник единения громад. Меньше всего с этим праздником связаны какие-то нормы ислама. Некоторые даже говорят, что нам не следует отмечать праздники, которые имеют доисламские корни. Но я хочу сказать, что именно этот Хыдырлез у многих тюрских, исламских народов переформатировался и стал народным, совершенно исключающим в поведении какие-то отклонения от религии. Мы на этом празднике соблюдаем все нормы и требования шариата. Здесь нет каких-то иных божеств, здесь нет обычаев, которые бы противоречили требованиям ислама. Можно сказать, что этот праздник максимально адаптировался к исламу.

18 мая  День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма. Какие мероприятия планирует ваша община?

 18 мая будет торжественное траурное заседание «вечер-реквием», которое организуется официальными органами власти Украины. Оно состоится в Национальной опере с участием президента Украины, премьер-министра, членов Меджлиса крымскотатарского народа. В этот же день в 19 часов на Майдане Незалежности состоится всеукраинский траурный митинг, посвященный памяти жертв геноцида крымскотатарского народа. Будут мероприятия и накануне 18 мая. Например, 14 мая государственное предприятие «Укрпочта» впервые в истории Украины представит серию почтовых марок, посвященных этнографии крымскотатарского народа. Мероприятие состоится перед главным входом в «Укрпочту» на Крещатике. Соответствующие мероприятия пройдут во всех местах компактного проживания крымских татар: Львове, Херсоне, Мелитополе.

По некоторым данным уже около 10 тысяч ваших соплеменников вынуждены были выехать из Крыма. Есть ли у вас программа противодействия ассимиляции крымских татар?

 Мы работаем над этим. Мы работаем и делаем все, чтобы как можно скорее вернуться, чтобы Крым как можно скорее был деоккупирован. Если говорить, положа руку на сердце, мы знаем, что как бы вы не сопротивлялись ассимиляции, но вне своей земли вы не можете не ассимилироваться. Если не вы, то ваши дети. Если не ваши дети, то ваши внуки. Поэтому мы максимально помогаем нашей молодежи не только держаться вместе, но и сохранять язык, соприкасаться со своей культурой. При этом мы все работаем над тем, чтобы как можно скорей возвратиться.

В этом году Список Forbes «100 самых богатых турок» возглавил ваш соплеменник Мурат Улькер.

 Если бы богатство людей приближало их к своим этническим сообществам, наверное многие народы были бы счастливы от того, что они имеют богатых представителей. Не богатство определяет роль и место человека. Мы ценим господина Улькера за то, что он реализовал несколько проектов в Крыму. В том числе и в родовом селе Курбек под Алуштой, откуда его предки в двадцатые годы были вынуждены выехать. В тоже время господин Улькер мог бы более плотно учавствовать в процессах, связанных с поддержкой крымских татар и обеспечением их прав.

Спасибо за интервью!

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить об этом редакции.