В Алжире почтили память Тараса Шевченко

©Посольство Украины в Алжире: 13.03.2020, чествование памяти Тараса Григорьевича Шевченко в украинском посольстве в Алжире
©Посольство Украины в Алжире: 13.03.2020, чествование памяти Тараса Григорьевича Шевченко в украинском посольстве в Алжире
©Посольство Украины в Алжире: 13.03.2020, чествование памяти Тараса Григорьевича Шевченко в украинском посольстве в Алжире
©Посольство Украины в Алжире: 13.03.2020, чествование памяти Тараса Григорьевича Шевченко в украинском посольстве в Алжире
©Посольство Украины в Алжире: 13.03.2020, чествование памяти Тараса Григорьевича Шевченко в украинском посольстве в Алжире
©Посольство Украины в Алжире: 13.03.2020, чествование памяти Тараса Григорьевича Шевченко в украинском посольстве в Алжире
17.03.2020
Оцените статью: 
(141 оценка)
muhammad1996
Аватар пользователя muhammad1996

В Посольстве Украины в Алжирской Народной Демократической Республике 13 марта с целью чествования памяти Тараса Григорьевича Шевченко состоялось торжественное мероприятие по случаю 206-й годовщины со дня рождения Великого Кобзаря.

Как сообщает Посольство Украины в Алжире, мероприятие, организованное активом украинской общины Алжира, был посвящен уникальному творчестве великого сына украинского народа. 

«Участники мероприятия читали  стихи Тараса, рассказывали об известных и забытых страницах из жизни Кобзаря, отмечали его незаурядное мастерство и талант художника, мыслителя, философа, писателя и этнографа», — говорится в сообщении украинского посольства.

Перед собравшимися с приветственным словом выступил Посол Украины в Алжирской Народной Демократической Республике Максим Субх, который рассказал о переводах произведений Шевченко на арабский язык, в частности в контексте анализа творчества выдающегося ливанского литератора Михаила Нуайме, который первым мастерски перевел  «Завещание» Шевченко.

Господин Субх вспомнил также о выдающейся роли известного украинского литературоведа, востоковеда и дипломата Юрия Кочубея, который был лично знаком с автором арабоязычного перевода «Завещания» и имеет много опубликованных работ, посвященных популяризации произведений Тараса Шевченко на территории арабского мира.

В конце торжеств все участники вместе спели «Реве та стогне Дніпр широкий» (слова Т. Шевченко, музыка Д.Крыжановский).

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить об этом редакции.