У Посольстві України в Алжирській Народній Демократичній Республіці 13 березня з метою вшанування пам’яті Тараса Григоровича Шевченка відбувся урочистий захід з нагоди 206-ї річниці від Дня народження Великого Кобзаря .
Як повідомляє Посольство України в Алжирі , захід, організований активом української громади Алжиру, був присвячений унікальному творчому доробку великого сина українського народу.
«Учасники заходу читали Тарасові вірші, розповідали про відомі і забуті сторінки з життя Кобзаря, відзначали його непересічну майстерність і талант художника, мислителя, філософа, прозаїка й етнографа», — йдеться у повідомленні української амбасади.
Перед присутніми з вітальним словом виступив Посол України в Алжирській Народній Демократичній Республіці Максим Субх, який розповів про переклади творів Шевченка арабською мовою, зокрема у контексті аналізу творчого доробку видатного ліванського літератора Михаїла Нуайме, який першим майстерно переклав Шевченків «Заповіт».
Пан Субх згадав також про видатну роль відомого українського літературознавця, сходознавця і дипломата Юрія Кочубея, який був особисто знайомий з автором арабомовного перекладу «Заповіту» і має багато опублікованих праць, присвячених популяризації творів Тараса Шевченка на теренах арабського світу.
Наприкінці урочистостей усі учасники разом заспівали «Реве та стогне Дніпр широкий» (слова Т.Шевченка, музика Д.Крижанівського).