Іслам в Україні
Published on Іслам в Україні (https://islam.in.ua)

Головна > Новини у країні > Першу книгу українською про Номана Челебіджіхана презентують у Києві

Першу книгу українською про Номана Челебіджіхана презентують у Києві

Першу книгу українською про Номана Челебіджіхана презентують у Києві
Першу книгу українською про Номана Челебіджіхана презентують у Києві

Перший переклад українською мовою праці дослідника, кримськотатарського письменника-класика Юнуса Кандима «Не заросте травою поле бою…», присвяченої лідеру кримськотатарського національного руху 1917 року Номану Челебіджіхану (1885–1918), презентують у Києві.

Як повідомив координатор Таврійської гуманітарної платформи Андрій Іванець, захід відбудеться 28 листопада об 11:00 у приміщенні Національної агенції «Укрінформ».

Участь у ньому візьмуть перекладач, науковець, голова правління ГО «Українська ініціатива» Юрій Косенко, представник Міністерства інформаційної політики України та Українського центру ісламознавчих досліджень Олег Гузік, координатор Таврійської гуманітарної платформи, науковий співробітник НДІ українознавства МОН України Андрій Іванець. Захід приурочено до сторіччя першого Курултаю кримськотатарського народу.

Україномовному читачеві вперше пропонується книга, в якій представлено широку панораму життя і творчості одного з провідних діячів кримськотатарської історії, першого демократично обраного таврійського муфтія, голови Кримськотатарського національного уряду в 1917–1918 рр., письменника, поета, автора національного гімну. В ній вміщені як спеціальне дослідження життя і діяльності Номана Челебіджіхана, так і низка статей про його стосунки з іншими провідними кримськотатарськими діячами кінця ХІХ — початку ХХ століть І. Гаспринським, А. Медієвим, А. Озенбашли, про емансипацію кримськотатарських жінок. До книги ввійшли, серед іншого, публіцистичні, прозові та поетичні твори Номана Челебіджіхана і документи з історії Криму в 1917 році.

Видання є також вшануванням непересічного внеску відомого письменника, дослідника, перекладача, заслуженого діяча мистецтв України Юнуса Кандима (1959–2005) в українсько-кримськотатарський культурний діалог. Вперше книга його авторства про Номана Челебіджіхана побачила світ у 2002 році кримськотатарською мовою. Її переклад здійснив науковець, голова правління ГО «Українська ініціатива» Юрій Косенко.

Післямову до україномовного видання книги написав кандидат історичних наук із Сімферополя, координатор Таврійської гуманітарної платформи Андрій Іванець. З неї, зокрема, можна вперше детально ознайомитися із визначенням дискусійного в науці поняття «кримськотатарська революція», а також з промовою Номана Челебіджіхана, виголошеною 26 грудня 1917 року, в день його обрання Курултаєм головою Кримськотатарського національного уряду. У післямові міститься найбільш повний на сьогодні аналіз стосунків українського і кримськотатарського національних рухів 1917 року.

23.11.2017
Теги: 
Андрій Іванець
Номан Челебіджіхан
Курултай
книга
кримськотатарська історія
переклад
кримські татари
історія

Книги

  • Загальне уявлення про Іслам
    Загальне уявлення про Іслам
  •  Енциклопедичний словник
    Іслам: Енциклопедичний словник
  • Коран. Переклад смислів українською мовою
    Коран. Переклад смислів українською мовою
  •  видатний львів'янин та ісламський діяч «Випереджаючи свій час»
    Мухаммад Асад: видатний ісламський діяч. «Випереджаючи свій час»
  •  Мухаммад (Життєпис Пророка на основі найбільш ранніх джерел)
    Мухаммад (Життєпис Пророка на основі найбільш ранніх джерел)
  • Цілі шаріату (Макасід аш-шаріа)
    Цілі шаріату (Макасід аш-шаріа)
  • Сучасний підхід до Корану та Сунни. Під ред. Махмуда Аюба
    Сучасний підхід до Корану та Сунни
  • Іджтіхад та оновлення. Саїд Шаббар
    Іджтіхад та оновлення
  • Слуга Бога й людства – спадок шейха Мухаммада аль-Газалі. Бенауда Бенсаїд
    Слуга Бога й людства – спадок шейха Мухаммада аль-Газалі
Всі книги

Лінк на джерело: https://islam.in.ua/ua/novyny-u-krayini/pershu-knygu-ukrayinskoyu-pro-nomana-chelebidzhihana-prezentuyut-u-kyyevi