Агатангел Крымский и деятели крымскотатарского возрождения

Агатангел Крымский
Агатангел Крымский
Исмаил Гаспринский
Исмаил Гаспринский
Осман Акчокраклы
Осман Акчокраклы
Агатангел Крымский
Исмаил Гаспринский
Осман Акчокраклы
11.05.2019
Оцените статью: 
(327 оценки)
Соломія Вівчар
Аватар пользователя Соломія Вівчар

Связи выдающегося ученого, полиглота, основателя украинского востоковедения Агатангела Крымского с Крымом были глубокими и продолжались практически в течение всей его жизни. Общеизвестным является факт, что сам Крымский был крымскотатарского происхождения. (на это указывает фамилия Крымский. — С. В.). Подтверждает это и свидетельство самого Крымского, а его биографы, в частности Омелян Прицак, отмечают, что бахчисарайский предок семьи Крымских, который покинул Крым в конце XVII в. и переехал жить на Мстиславщину, был муллой. В воспоминаниях и переписке самого Агатангела Крымского подтверждений этому факту пока нет.

Исмаил Гаспринский

Одним из близких друзей и соратников Агатангела Крымского был Исмаил-бей Гаспринский (1851–1914) — будитель, просветитель и реформатор крымских школ, основатель и издатель журнала «Терджуман» («Переводчик»), деятельность которого приходится на последнюю четверть XIX — первые десятилетия XX в. Об отношениях И. Гаспринского и А. Крымского основательную статью написал украинский исследователь-арабист Юрий Кочубей. В частности, он указывает на большую роль А. Крымского в популяризации литературы крымских татар, журнала «Терджуман» и И. Гаспринского. А. Крымский поддерживал реформаторские подходы своего коллеги относительно образования и обучения в крымских мектебах и медресе, уровень преподавания в которых нуждался в срочном улучшении.

Как писал А. Крымский, все образование в те времена находилась в руках консерваторов-клерикалов, которые управляли духовной школой высшей ступени Зынджирлы-медресе в Бахчисарае (основана еще в 1500 г. ханом Менгли-Гиреем) и целым рядом начальных детских школ (мектебов), «где обучение велось тем самым архаичным средневековым методом, который быстрее забивал голову ребенка, чем учил». Именно с началом деятельности Исмаила-бея Гаспринского началась эпохальная смена всей системы образования в Крыму.

А. Крымский, который вместе с коллегой И. Гаспринского Исмаилом Лемановым решил посетить известную исламскую школу в Бахчисарае — Зынджирлы-медресе, оставил о ней следующие воспоминания: «Помню как весной 1905 г. побывал я в Зенджирли вместе с Лемановым, и он хитренько 

заранее попросил меня не говорить с софтами (студентами-богословами. — С. В.) или с ним ни по-русски, ни по-татарски, только на классическом арабском: что из того получится. Получилось то, что ни один из софтов не смог на мои арабские запросы сложить мне ответ сколько-нибудь грамотный: они пытались слепить простенькие арабские предложения, но мало им это удавалось, а между тем я с Лемановым, в присутствии софтов, вели арабскую научную беседу, обменивались впечатлениями и т. д. Леманов был очень доволен: „Пусть наши клерикалы знают, что даже язык святого Корана гяуры понимают лучше, чем они. А почему? Потому что учили его новым европейским методом, а не престарелым средневековым“».

Исмаил-бей занимался активным внедрением новых методов обучения в медресе и мектебах, готовил и издавал учебники, закладывал «новометодные школы».

О реформаторской деятельности своего друга А. Крымский писал: «Такие передовые образованные патриоты, как Гаспринский, не сидят и не ждут, пока им российская администрация создаст хорошие светские школы, а сами пытаются пропагандировать реформу в тех духовных мектебах и медресе, которые у крымчаков (крымских татар. — С. В.) уже есть». Пишет он и о популярности новых дидактических подходов, введенных И. Гаспринским в учебных заведениях Бахчисарая, где эти методы использовались. В эти школы начали приезжать студенты и из-за пределов Крыма, а в различных областях Российской империи постепенно открыли уже более 500 новометодных мектебов.

И. Гаспринский известен и как основатель журнала «Терджуман», который выходил на татарском и русском языках. А. Крымский полностью поддерживал своего друга в этом деле. В монографии «Литература крымских татар» он отметил: «Главную же свою энергию Гаспринский отдал газете „Терджуман“, которую редактировал он до смерти, более тридцати лет. Газета сплотила вокруг себя местные культурные силы, которые могли найтись… Денежной выгоды „Терджуман“ не давал». И продолжает: «„Терджуман“ более двух десятков лет был единственной (или едва не единственной) мусульманской газетой, с огромным влиянием на всех тюрков; и поэтому, к примеру, казанские татары вносят Исмаила Гаспринского как большое имя в свою собственную историю литературы».

Деятельность А. Крымского и И. Гаспринского стала чрезвычайно важной для украинского и крымскотатарского народов. Как отмечает Ю. Кочубей, «многое объединяет нас (украинцев и крымских татар. — С. В.), пусть символом нашего единения будут Исмаил-бей Гаспринский и Агатангел Крымский».

А. Крымский часто посещал Крым, живя там по несколько месяцев, пользовался местными библиотеками и архивами, проводил научные исследования, которые стали основой его трудов о Крыме.

Якуб Кемаль

Одним из учеников А. Крымского был крымскотатарский историк, знаток Корана и исламовед Якуб Кемаль (1885–1939), который заведовал Восточным музеем в Ялте. Также он исследователь суфизма, исследовал литературные памятники времен Золотой орды и династии Гиреев. Среди этих рукописей были и суфийские. В частности, А. Крымский в книге «Студии из Крыма» (Киев, 1930) опубликовал найденную Я. Кемалем «Арабскую суфийскую рукопись XIII в., в Крыму найденную, и не в Крыму ли написанную». Эту рукопись обнаружили в 1927 г. во время этнографической экспедиции в с. Тарак-Таш в Крыму, и ее полное название звучит как «Книга лампадок по делу суфийства». Эта рукопись, которую можно назвать особой энциклопедией суфизма, состоит из 63 разделов на 278 страницах и дает важные данные о суфизме как религиозном течении, приметы суфиев, образ их жизни, его религиозный регламент, а также описания быта суфиев — их жилищ, пищи, одежды и т. д.

Якуб Кемаль, как и большинство крымскотатарской интеллигенции, был репрессирован и погиб в советской тюрьме в 1939 г.

Осман Акчокраклы

Еще одним учеником и коллегой А. Крымского был выдающийся деятель крымскотатарского возрождения Осман Акчокраклы (1879–1938). Он также был близким соратником Исмаил-бея Гаспринского, работал в редакции его газеты «Терджуман».

Осман Акчокраклы – близкий друг А. Крымского, о котором знаменитый востоковед писал: «Как выяснилось, Акчокраклы был очень хорошим каллиграфом, „хаттатом“, знатоком мусульманских почерков, и Петербургская татарско-арабская литография (литотипография. — С. В.) Ильяса-мурзы Бораганского пригласила молодого Османа Акчокраклы к себе на службу в Петербург. Следствием этого было издание „Образцов мусульманских письмен“ (вышли в Санкт-Петербурге в 1900 г.), очень полезное для молодых ориенталистов. Там, в российской столице, появились и первые беллетристические произведения Османа Акчокраклы, написанные под сильным влиянием русской литературы».

Осман Акчокраклы известен и как автор прозаических и поэтических произведений, переводчик, в частности стихов А. Пушкина, драматург, автор музыкальной драмы «Бахчисарайский фонтан».

С 1922 года работал в Крымском университете, преподавал османский язык и восточную каллиграфию, читал лекции в Киевском и Харьковском университетах.

Наиболее плодотворным периодом научной и творческой деятельности Османа Акчокраклы стали 1920-е годы. Только в газете «Ени Дунья» в 1924 – 1925 годах выходят более двух десятков его статей по истории, археологии, этнографии крымских татар.

В 1925 году Осман Акчокраклы вместе с Усеином Боданинским участвует в этнографической экспедиции в Крым с целью сбора исторических памятников и записи фольклорных материалов. Во время экспедиции он открыл историко-литературную достопримечательность — поэму Джан Мухаммеда о походе Тугайбея в помощь Богдану Хмельницкому. Об этом О. Акчокраклы сделал доклад на II Всеукраинском съезде востоковедов в Харькове в 1929 году. Краткое изложение поэмы было опубликовано в украинском журнале «Восточный мир».

Еще одно важнейшее научное достижение Османа Акчокраклы — исследование крымскотатарских родовых знаков (тамга). Он собрал около 400 тамг, систематизировал их и сделал их научное описание. Отличное знание арабского и турецкого языков позволило Осману Акчокраклы изучить эпиграфические памятники Крыма — в Чуфут-Кале, Эски-Кырым, Отузах.

Его крымоведческие труды представляют сегодня особую ценность: «Татарские тамги в Крыму», опубликованные в материалах научной этнографической экспедиции по изучению крымскотатарской культуры в Крыму 1925; «Старокрымские и Отузские надписи XIII–XV вв.», «Новое из истории Чуфут-Кале»; описания памятников Бахчисарая, Кок-Коза, Ялты, Алушты, Капсихора, Судака, Старого Крыма, Кефе, публиковавшиеся на крымскотатарском языке в газете «Ени Дунья» на протяжении 1924–1925 годов, а также статьи по археологии, фольклору и этнографии Крыма в крымскотатарском журнале «Илер», напечатанные в 1926 и 1927 годах.

Осман Акчокраклы хорошо знал украинский язык. В книге «Студии из Крыма», изданной в 1930 году под редакцией А. Крымского и впоследствии запрещенной, среди работ, посвященных Крыму и крымским татарам, помещена небольшая антология крымскотатарских поэтов, составителем и одним из переводчиков которой был О. Акчокраклы. Крымскотатарские поэзии, представленные здесь на украинском языке, почти все сделал О. Акчокраклы, а две поэзии Газаи — А. Олесницкий. Сам А. Крымский 

только внес некоторые стилистические правки в текст. Антология построена по хронологическому принципу: начинается стихами Гази Гирея II, далее идут стихи Хильми Крымчака, самого Османа Акчокраклы, Абдульгаффара Шейх-заде, Бекира Чобан-заде и других поэтов. Подстрочные пояснения отдельных слов сделал А. Крымский.

Одним из поэтов, над переводом стихов которого работал О. Акчокраклы, является крымский хан Гази Гирей II Бора (Вихрь), известный под псевдонимом Газаи. Украинский поэт Иван Франко также переводил его поэзии.

Последние годы своей жизни Осман Акчокраклы провел в Баку. В начале апреля 1938 г. его арестовало НКВД и по надуманным обвинениям в шпионаже, национализме и пантюркизме 17 апреля расстреляло в Симферополе.

В современной украинской науке востоковедческие работы А. Крымского, в частности его исследования крымскотатарской истории, языка и литературы, а также его сотрудничество с крымскотатарскими деятелями все еще остаются недостаточно изученными. Однако эта тема является актуальной и требует дальнейших научных исследований.

Соломия Вивчар, Дом Франко

 

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить об этом редакции.