В Киеве представлен перевод смыслов Корана Валерия Басырова

1
Валерий Басыров
08.08.2011
Оцените статью: 
(296 оценки)
oksana
Аватар пользователя oksana

Коран впервые полностью переведен и издан на украинском языке. Об этом на презентации издания в Национальном музее литературы Украины в пятницу, 5 августа, сообщил автор перевода, крымский писатель и издатель Валерий Басыров.

«Я интересовался Кораном давно и решил осуществить полный смысловой перевод на украинский язык. Эта работа заняла 14 лет, а на сегодняшний день есть уже три переиздания», - рассказал писатель.

Книгу тиражом 200 экземпляров В. Басыров издал за свой счет. «Я делал это не для финансового заработка. Если какое-то издательство предложит издать в большем тираже, то я готов к сотрудничеству», - отметил он.

Как рассказал писатель корреспонденту УКРИНФОРМа, перевод был осуществлен не с языка оригинала. За основу В. Басыров брал различные переводы, в частности английский, а для проверки правильности переведенного консультировался с исламскими учеными.

По материалам УКРИНФОРМ

Ссылки по теме:

Новости

Весной в Крыму выйдет третье издание Корана на украинском языке

Муфтий ДУМУ «Умма»: В Украине необходим канонический перевод смыслов Священного Корана

Готовится к выпуску исправленное издание Корана на украинском языке

Чтобы стать мусульманином, нужно построить в себе Соборную мечеть, - Валерий Басыров

Статьи

Нужен ли Коран на украинском?

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить об этом редакции.