27 октября во Львовском музее Ивана Франко прошел круглый стол на тему «Иван Франко и академическое изучение религии», посвященный научному осмыслению религиоведческого наследия выдающегося украинского писателя, ученого и философа. Событие состоялось в рамках «IV Конгресса молодых исследователей религии», который действовал во Львове 26—27 октября 2017 года.
Как было отмечено в ходе круглого стола, одним из главных тезисов религиозной философии Ивана Франко было право гражданина на свободное исповедание любой религии, что для консервативной Галичины XIX века считалось опасным свободомыслием, практически бунтом.
В ходе заседания были прочитаны три основные доклады, один из которых, а именно презентация заведующей книжными фондами, старшего научного сотрудника музея Соломии Вивчар «Иван Франко и мусульманский мир», касался и исламоведческих исследований, которые проводил украинский художник.
— Наш гений, кроме христианства, исследовал также и другие религии, в частности Ислам. Иван Франко является одним из первых украинских исследователей Востока и популяризатором классической арабской и персидской литературы. В своих востоковедческих исследованиях он получал искреннюю поддержку своего близкого друга, гениального ориенталиста Агафангела Крымского, который консультировал его по многим вопросам, связанным с восточной историей и литературой (документальными свидетельствами этого являются их переписки), — отметила докладчик.
Она уделила внимание и интересной исламоведческой статье из научного наследия Ивана Франко — «К вопросу о пересказах о Магомете у славян» (1894):
— Над ней Иван Франко работал в Вене во время подготовки к защите докторской диссертации. Эта большая, очень высокого научного уровня, информационно насыщенная статья, но при этом практически неизвестна — при жизни писателя издавалась на польском языке в журнале «Wisła» (1894), а затем только в 29 томе «Собрания сочинений И. Франко в 50 томах».
Ислам, как известно, содержит не только религиозный компонент, но и культурный и цивилизационный. Поэтому в докладе соответствующее внимание было уделено и художественным произведениям Ивана Франко на мусульманские темы:
— Сюда относятся сказки-поэмы «Башмаки Абу-Касима» и «Кузнец Бассим», при написании которых писатель использовал арабские сюжеты из немецкоязычного сборника «Тысяча и один день», который приобрел в Вене, — напомнила Соломия Вивчар. — Но он использовал только фабулу, создав свое собственное произведение. Соединив восточный сюжет и украинские мотивы в сказках тысячелетней давности, Иван Франко сумел указать на самые болезненные проблемы украинского общества начала ХХ в.
Также докладчик рассказала и о переводческой деятельности Каменяра, в частности о его переводах поэзий из сборника «Тысяча и одна ночь» и стихов крымского хана Гази Гирея II. Отдельно упомянула о роли Ивана Франко при издании первого украинского перевода поэмы «Шахнаме», автором которой является Агафангел Крымский (книга увидела свет во Львове в 1896 году).
— Иван Франко внёс огромный вклад в образование нашего народа, ведь во времена, когда на украинском языке не было достоверной исторической информации о культуре Востока, он одним из первых начал большую и сложную работу по открытию для нас мира и культуры Ориента, — отметила докладчик.
Среди основных докладов, которые также обсуждались в ходе круглого стола — «Иван Франко как религиовед» заместителя директора Музея Ивана Франко по научной работе Михаила Кобрина, в котором говорилось о писателе как об одном из первых украинских исследователей религии, который рассматривал ее не с богословской, а с научной точки зрения, соблюдая принципы объективности и толерантности; «Религиозная критическая литература как фактор трансформации религиозных взглядов Ивана Франко» старшего научного сотрудника Института религии и общества Украинского католического университета Игоря Медведя о раннем периоде творчества Ивана Франко.
В завершение мероприятия директор Дома Франко Богдан Тихолоз отметил, что религиоведческие труды украинского писателя требуют дальнейшего детального исследования и переиздания. Он выразил надежду, что вскоре появится книга «Иван Франко и исламская цивилизация», куда войдут исламоведческие разведки Ивана Франко, его художественные произведения на восточные темы, а также переводы арабских и тюркских стихов.