Родной язык для крымскотатарского народа играет не только коммуникативную, но и репрезентативную роль и тесно связан с идентичностью, - заявил директор института востоковедения НАН Украины Александр Богомолов в приветственной речи, обращаясь к участникам круглого стола «Новые методики изучения крымскотатарского языка».
Это мероприятие состоялось в Национальном университете «Киево-Могилянская академия». Его организаторами выступили Меджлис крымскотатарского народа, Уполномоченный Президента Украины по делам крымскотатарского народа и научный центр «Крымские Студии им. Исмаила Гаспринского» при НаУКМА при поддержке ОО «Крымский институт стратегических исследований», ВАОО «Альраид» и ООО «Nobel ilac».
В центр внимания руководителей научно-исследовательских и учебных заведений, ученых-языковедов, политиков, представителей общественных организаций и объединений, деятелей культуры попали вопросы, тесно связанные с сохранением и изучением крымскотатарского языка - от собственно методологии его преподавания, как носителям, так и тем, для кого он не является родным, до современных вызовов в лексикологии.
Со словами приветствия к участникам обсуждений обратилась главный консультант отдела обеспечения деятельности уполномоченного Президента Украины по делам крымскотатарского народа Эльзара Шукурджиева, поблагодарив присутствующих за участие в обсуждении конкретных шагов в решении насущных проблем, существующих в области заявленной тематики и выразив надежду на то, что будет не только оживленная дискуссия, но и предложено много конструктивных предложений относительно плана действий по путям решения конкретной проблемы с назначением ответственных и сроков выполнения.
Обратился к присутствующим и директор института востоковедения НАН Украины Александр Богомолов, который среди прочего сказал, что предложенная к обсуждению на круглом столе тема, по его мнению, является одним из самых приоритетных направлений если говорить о великом деле возрождения крымскотатарской культуры, крымскотатарских традиций, и, вообще, решении тех огромных проблем, которые стоят на историческом пути этого народа и сегодняшних вызовов, постигших крымскотатарский народ.
«Мы касались в своих исследованиях вопросов, которые связанны с крымскотатарской идентичностью, - сказал О.Богомолов - Мы изучали, как крымские татары после возвращения (имеется в виду возвращение в начале 90-х в АРК Крым представителей народа с мест сталинской ссылки - ред.) понимают себя, а также обращали внимание на то, что в своем публичном дискурсе они в первую очередь делали упор именно на язык», - отметил Богомолов.
По его словам, для крымских татар этот вопрос важнее, чем даже возвращение своей земли.
«Поэтому можно сказать, - продолжил О.Богомолов, - что язык играет функцию не только коммуникативную, но и репрезентативную и связан с идентичностью. Ведь каждый язык не является чем-то искусственным, а принадлежит группе, которая является носителем данного языка. Эти функции тесно сочетаются между собой, потому что коммуникация не только, как говорят лингвисты, присутствует в синхронии, а идет коммуникация через поколения, и крымскотатарский язык сегодня является связующим звеном со многими поколениями крымских татар, живших на Крымском полуострове веками. И это наследие ожидает возвращения. Оно должно вернуться к народу, к тем людям, которым оно принадлежит - к самим крымским татарам», - убежден директор института востоковедения НАН Украины.
По его словам, крымскотатарский язык, как наследие, в свое время был определенным образом «переформатирован»: «Его иногда называли «староосманским» или какой-то еще - но на самом деле он - крымскотатарский и никакой другой. Возвращение языка крымским татарам - это очень большое дело, и я очень надеюсь, что с этого круглого стола начинается его возрождение».
Также Богомолов призвал обратить внимание на то, что крымскотатарский язык находится под угрозой исчезновения: «Мы в свое время на одном из мероприятий со многими здесь сегодня присутствующими коллегами, обратили внимание на то, что крымскотатарский язык является одним из исчезающих языков и надо учитывать эту тяжелую языковую ситуацию, потому что если не обращать внимание именно на такой его статус - то, я думаю, любые обсуждения не будут эффективны».
Одной из ключевых тем обсуждения на круглом столе была тема возвращения или внедрения орфографики, которая, по мнению собравшихся, обеспечит потребность в возрождении и обеспечении доступа к фонетической и фонологической точности обеспечения передачи речи. Как звучало в речах большинства присутствующих, использование латиницы было бы наиболее приемлемым, так как кириллица, которая применяется сейчас, и которая была в свое время навязана по политическим соображениям, не гарантирует точности передачи и является сложной для воспроизведения особенностей крымскотатарского языка. В частности, об этом говорили старшие научные сотрудники Института востоковедения НАН Украины Ирина Дрыга и Владимир Кушниренко, и научный сотрудник этого Института Сеитьягьяев Нариман; кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры крымскотатарского и турецкого языковедения Крымского инженерно-педагогического университета Нари Сеидаметова и ее коллега Миляра Саттарова.
Понятно, что в рамках одного мероприятия - даже с таким почетным составом участников - не представляется возможным изобрести рецепт для решения существующих проблем, можно только составить определенный план действий, как для краткосрочной перспективы, так и на более долгий срок, наметив и направление движения, и определить шаги на пути к цели сохранения крымскотатарского языка как ценной составляющей культуры не только крымскотатарского народа, но и народа всей Украины.
Во время работы круглого стола было представлено немало наработок, материалов и методических материалов в данном направлении, однако указано, что это только начало и нужно совершенствовать и координировать усилия ученых, преподавателей, общественных деятелей.
В частности, решено, что в июне этого года будет проведена масштабная конференция, во время которой будет представлено много пособий, программ и методических материалов по преподаванию и изучению крымскотатарского языка, которые после соответствующих согласований будут изданы и будут переданы в пользование преподавателям учебных заведений, языковых курсов и центров. Впоследствии, планируется не позднее, чем за полгода, провести еще одну конференцию, во время которой будет дана оценка этим инновациям, а также рассмотрены разработанные к тому времени новые методические материалы.
Также участники круглого стола договорились о том, что отныне, с целью более тесного сотрудничества и оперативного решения вопросов, возникающих в ходе подготовки к проведению конференций и другой работы, будут поддерживать постоянную связь с Отделом обеспечения Уполномоченного Президента Украины по делам крымскотатарского народа, с Министерством образования и науки и друг с другом.