24 октября 2019 года Крымскотатарский ресурсный центр представил перевод на крымскотатарском языке Всеобщей декларации прав человека.
Следующим шагом станет официальная регистрация перевода в ООН.
«Регистрация перевода документа на крымскотатарском языке в ООН будет демонстрацией субъектности крымскотатарского народа, — подчеркнул председатель Крымскотатарского ресурсного центра, член Меджлиса крымскотатарского народа Эскендер Бариев на пресс-брифинге в украинском кризисном медиа-центре. — Эта инициатива актуальна ввиду того, что 2019 год согласно резолюции ООН является Международным годом языков коренных народов».
К переводу привлекли экспертов, филологов, публицистов и юристов.
Перевод презентовали Эскендер Бариев, председатель Крымскотатарского ресурсного центра, член Меджлиса крымскотатарского народа; Бекир Мамутов, кандидат филологических наук, публицист, главный редактор газеты «Къырым»; Тамила Сеитягьяева, кандидат филологических наук, преподаватель ТНУ им. В.И.Вернадского; Зера Бекирова, публицист, главный редактор газеты «Яны дюнья» в 2012-2018 годах; Борис Бабин, профессор, доктор юридических наук.
«Эта инициатива является важной в контексте сохранения и развития крымскотатарского языка, — отметила Тамила Сеитяґяева, кандидат филологических наук, преподаватель ТНУ им. В.И. Вернадского. — Также перевод документа позволит объединить людей вокруг проблемы изучения крымскотатарского языка и даст толчок для новых научных исследований ».
Текст Всеобщей декларации прав человека на крымскотатарском языке — İNSAN AQLARINIÑ UMUMİY BEYANNAMESİ — доступен на сайте КТРЦ.