Центр изучения иностранных языков «Салам», расположенный на базе Исламского культурного центра г. Киев, вот уже второй год подряд проводит летний арабский лагерь, главная цель которого — дать возможность участникам свободно говорить по-арабски благодаря методу полного погружения в арабоязычную среду.
Старт десятидневного лингвистического интенсива был дан 6 августа. На протяжении декады слушатели весь световой день будут пребывать действительно в арабоязычной атмосфере, оттачивать произношение, брать уроки не только языка, но и кухни арабоязычных стран, станут участниками различных мастер-классов, в том числе и по арабской каллиграфии… Не занятиями едиными будет насыщена программа Летнего лагеря — предусмотрен и арабский пикник. За эти десять дней слушатели будут стараться воздерживаться от общения на не арабском языке, ведь за это предусмотрены пусть символические, но все же штрафы.
Корреспондент издания «Ислам в Украине» поставил перед собой задачу пообщаться с каждым из участников Летнего лагеря и знакомить наших читателей с отзывами и впечатлениями учащихся.
Первой любезно согласилась поделиться своими мыслями Ирина Ришняк, студентка третьего курса Киевского национального лингвистического университета, изучающая в вузе арабский и английский языки. Как созналась девушка, без Центра «Салам» она бы не настолько продвинулась в изучении арабского, поэтому не только не упускает предоставляемые здесь возможности получить дополнительные знания, но уже во второй раз решила стать участницей летнего лагеря.
Вы пришли в Центр «Салам» и непосредственно в этот Летний лагерь «с нуля» или раньше изучали арабский?
— Я изучаю арабский язык, потому что это моя будущая профессия, я переводчик английского и арабского. Такая ситуация получается во многих языковых вузах — там студентам дают теорию, но практически нет практики. А язык — это практика, причем ежедневная. Поэтому я стала искать место, где можно попрактиковаться, причем с носителями языка и при этом с преподавателями, педагогами, которые смогут подсказать тебе, указать на ошибки, рассказать о каких-то тонкостях орфоэпии, каких-то особенностях диалектов.
Вы впервые стали участницей Летнего арабского лагеря?
— Я была участником и первого Летнего лагеря в 2017 году. Почему лагерь? Это очень хорошая практика, потому что даже мельчайшие ситуации, которые возникают в общении между участниками, житейские обстоятельства — все это обсуждается только по-арабски. В прошлом году после проведенных десяти дней я не только начала разговаривать по-арабски, но и ловила себя на том, что и думала на этом языке. С утра до вечера мы разговаривали и общались между собой только по-арабски (а за каждое слово по-русски или по-украински платили штраф 5 гривен), к тому же нам задавали домашние задания — то есть времени на не арабские мысли и разговоры практически не оставалось!
Ну, кого сейчас испугаешь 5 гривнами штрафа? Проезд в трамвае и то дороже стоит…
— 5 гривен штрафа за слово — вроде не очень серьезная сумма, не очень дорого за ошибку, но это мотивация студента. Считайте, что это тот самый кнут в методе «кнута и пряника»: я могу сказать как переводчик, что пока человека не поставишь в такие рамки, что у него не будет выхода, он не заговорит. Мы все по натуре ленивые. Сумма символическая, а штраф — обидный. А в качестве «пряника» — само совершенствование арабского языка, плюс еще овладение каллиграфией, уроки традиционной для арабоязычных народов кулинарии…
Так почему все-таки арабский? Ведь это невероятно сложный язык!
— С арабским языком очень интересная ситуация. Я уже имею опыт преподавания русского языка как иностранного для студентов из-за рубежа и хочу вам сказать, что арабский язык изучить легче, чем русский. Конечно, к арабскому надо привыкнуть. Все студенты изучают в университете литературный классический язык, на котором записан Коран, это «фусха». Его понимают все арабы, потому что нереально разговаривать на диалектах всех 24 стран. А диалектам не в каждом университете обучат… Поэтому ценность Центра «Салам» в том, что тут можно познакомиться и с диалектами, например, с одним из распространенных — египетским, или «Биляду щам», на котором разговаривают в Сирии, Иордании, Палестине, Ливане, магрибским…
Не знаю, как Вы, но меня расстреливай — язык мне не изучить. Мешает страх — не осмелюсь повторить слово на любом иностранном языке, поскольку не уверена, что не перевру его и не изуродую…
— Ну, тогда вам точно нужно в Центр «Салам» — педагоги там помогают своим слушателям преодолеть страх перед изучением языка, ведь часто ученик боится вслед за преподавателем повторить то или иное слово, опасаясь произнести его неправильно, выглядеть при этом оскандалившимся. У меня, слава Богу, такой проблемы не было, но это достаточно распространенное явление. Наш Устаз Аля часто повторяет поговорку «Ля тухты ля татаалям» — «Не ошибаешься — не учишься». Каждый из учителей умеет создать доверительную непосредственную атмосферу, когда исчезает страх ошибки, а остается только стремление к совершенствованию знаний.
Немаловажно и то, что мы изучаем и пословицы, поговорки, идиомы и эвфемизмы — без этих знаний просто невозможно иногда уловить суть беседы. И то, что в «Салам» дают все эти знания, все эти нюансы — это нереально круто! Я знаю два-три центра по изучению арабского, но этот отличается многообразием возможностей, авторскими методиками, которые ведут к отличному результату, к овладению языком, плюс ко всему, здесь всегда параллельно с изучением языка дают знания по истории, традициям, обычаям, культуре арабоязычных народов — за это отдельное спасибо шейху Тарику Сархану.
Если у меня кто-то спросит, где можно действительно найти толковое обучение арабскому, я, естественно, посоветую Центр «Салам»!