Центр вивчення іноземних мов «Салам», розташований на базі Ісламського культурного центру м. Київ, ось уже другий рік поспіль проводить літній арабський табір, головна мета якого — дати можливість учасникам вільно розмовляти арабською завдяки методу повного занурення в арабомовне середовище.
Десятиденний лінгвістичний інтенсив розпочався 6 серпня. Протягом декади слухачі весь світловий день перебуватимуть дійсно в арабомовному середовищі, тренуватимуться у вимові, братимуть уроки не тільки мови, а й кухні арабомовних країн, стануть учасниками різноманітних майстер-класів, зокрема і з арабської каліграфії… Не заняттями єдиними буде насичена програма літнього табору — передбачений й арабський пікнік. За ці десять днів слухачі намагатимуться утримуватися від спілкування не арабською мовою, адже за це передбачені нехай символічні, але все ж штрафи.
Кореспондент видання «Іслам в Україні» поставив перед собою завдання поспілкуватися з кожним із учасників Літнього табору і знайомити наших читачів з відгуками і враженнями учнів.
Першою люб’язно погодилася поділитися своїми думками Ірина Ришняк, студентка третього курсу Київського національного лінгвістичного університету, яка вивчає у виші арабську та англійську мови. Як зізналася дівчина, без Центру «Салам» вона б не настільки просунулася у вивченні арабської, тому не тільки не втрачає можливості отримати тут додаткові знання, але вже вдруге вирішила стати учасницею літнього табору.
Ви прийшли в Центр «Салам» і безпосередньо в цей Літній табір «з нуля» чи раніше вивчали арабську?
— Я вивчаю арабську мову, тому що це моя майбутня професія, я перекладач англійської та арабської. Така ситуація виходить у багатьох мовних вишах — там студентам дають теорію, але практично немає практики. А мова — це практика, причому щоденна. Тому я почала шукати місце, де можна попрактикуватися, причому з носіями мови і при цьому з викладачами, педагогами, які зможуть підказати тобі, вказати на помилки, розповісти про якісь тонкощі орфоепії, особливості діалектів.
Ви вперше стали учасницею Літнього арабського табору?
— Я була учасником і першого Літнього табору в 2017 році. Чому табір? Це дуже хороша практика, тому що навіть найдрібніші ситуації, які виникають в спілкуванні між учасниками, життєві обставини — все це обговорюється тільки арабською. Минулого року після проведених десяти днів я не тільки почала розмовляти арабською, але ловила себе на тому, що і думала цією мовою. З ранку до вечора ми розмовляли і спілкувалися між собою тільки арабською (а за кожне слово російською чи українською платили штраф 5 гривень), до того ж нам задавали домашні завдання — тобто часу на не арабські думки і розмови практично не залишалося!
Ну, кого зараз налякаєш 5 гривнями штрафу? Проїзд у трамваї і то дорожчий...
— 5 гривень штрафу за слово — начебто не дуже серйозна сума, не дуже дорого за помилку, але це мотивація студента. Вважайте, що це той самий батіг в методі «батога і пряника»: я можу сказати як перекладач, що поки людину не поставиш в такі рамки, що у неї не буде виходу, вона не заговорить. Ми всі по натурі ліниві. Сума символічна, а штраф — образливий. А як «пряник» — саме вдосконалення арабської мови, плюс ще оволодіння каліграфією, уроки традиційної для арабомовних народів кулінарії…
Так чому все-таки арабська? Адже це неймовірно складна мова!
— З арабською мовою дуже цікава ситуація. Я вже маю досвід викладання російської мови як іноземної для студентів з-за кордону і хочу вам сказати, що арабську вивчити легше, ніж російську. Звичайно, до арабської треба звикнути. Всі студенти вивчають в університеті літературну класичну мову, якою записаний Коран, це «фусха». Її розуміють всі араби, тому що нереально розмовляти діалектами всіх 24 країн. А діалектів не в кожному університеті навчать… Тому цінність Центру «Салам» в тому, що тут можна познайомитися і з діалектами, наприклад, з одним з поширених — єгипетським, або «Біляду щам», яким розмовляють у Сирії, Йорданії, Палестині, Лівані, магрибським…
Не знаю, як Ви, але мене хоч стріляй — мову мені не вивчити. Заважає страх — не наважусь повторити слово будь-якою іноземною мовою, оскільки не впевнена, що не спотворю його…
— Ну, тоді вам точно потрібно в Центр «Салам» — педагоги там допомагають своїм слухачам подолати страх перед вивченням мови, адже часто учень боїться слідом за викладачем повторити те чи інше слово, побоюючись вимовити його неправильно. У мене, слава Богу, такої проблеми не було, але це досить поширене явище. Наш Устаз Аля часто повторює приказку «Ля тухта ля татаалям» — «Не помиляєшся — не вчишся». Кожен із учителів вміє створити довірчу безпосередню атмосферу, коли зникає страх помилитися, а залишається тільки прагнення до вдосконалення знань.
Важливо й те, що ми вивчаємо і прислів’я, приказки, ідіоми та евфемізми — без цих знань просто неможливо іноді вловити суть бесіди. І те, що в «Салам» дають всі ці знання, всі ці нюанси — це нереально круто! Я знаю два-три центри з вивчення арабської, але цей відрізняється різноманіттям можливостей, авторськими методиками, які ведуть до відмінного результату, до оволодіння мовою, плюс до всього, тут завжди паралельно з вивченням мови дають знання з історії, традицій, звичаїв, культури арабомовних народів — за це окреме спасибі шейху Тарику Сархану.
Якщо у мене хтось запитає, де можна дійсно знайти толкове навчання арабської, я, звісно, пораджу Центр «Салам»!