Председатель Меджлиса крымскотатарского народа Рефат Чубаров заявил, что представительный орган крымских татар решил организовать перевод и издание двадцати книг крымскотатарских авторов на украинском языке.
— Мы начали составлять список крымскотатарских авторов, которых нужно перевести на украинский язык. Это уже где-то 15 книг, которые мы хотим издать в течение двух лет, — сообщил он в комментарии Крым.Реалии.
Среди уже отобранных авторов Чубаров назвал крымскотатарского писателя Дженгиза Дагджи (1919-2011), писавшего на турецком языке. В списке также есть современные авторы.
По словам председателя Меджлиса, инициаторы этого проекта, который будет запущен в 2018 году, рассчитывают обойтись без государственного финансирования.
За 26 лет существования независимого Украинского государства на украинском языке была издана антология крымскотатарской прозы «Самотній пілігрим» (2003 год, Киев) и две книги антологии крымскотатарской поэзии — «Окрушина сонця» (Киев, 2003) и «Молитва ластівок» (Киев, 2006).
Напомним, 18 декабря 2017 года в киевском центре «Крымский дом» состоялись исторический диалог и повторная презентация первой книги на украинском языке о национальном и духовном лидере крымских татар Номане Челебиджихане «Не заросте травою поле бою…» («Не зарастет травой поле боя…» — рус.). Ее автор — крымскотатарский писатель-классик Юнус Кандым, а перевод осуществил известный украинский ученый, председатель правления ОО «Украинская инициатива» Юрий Косенко.
28 ноября, накануне 100-летнего юбилея первого Курултая крымскотатарского народа, состоялась официальная презентация издания.