Голова Меджлісу кримськотатарського народу Рефат Чубаров заявив, що представницький орган кримських татар вирішив організувати переклад та видання двадцяти книг кримськотатарських авторів українською мовою.
— Ми почали складати список кримськотатарських авторів, яких потрібно перекласти українською мовою. Це вже десь 15 книг, які ми хочемо видати протягом двох років, — повідомив він у коментарі Крим.Реалії.
Серед уже відібраних авторів Чубаров назвав кримськотатарського письменника Дженгіза Дагджи (1919–2011), який писав турецькою мовою. У списку також є сучасні автори.
За словами голови Меджлісу, ініціатори цього проекту, який буде запущений 2018 року, розраховують обійтися без державного фінансування.
За 26 років існування незалежної України українською мовою була видана антологія кримськотатарської прози «Самотній пілігрим» (2003 рік, Київ) і дві книги антології кримськотатарської поезії — «Окрушини сонця» (Київ, 2003) і «Молитва ластівок» (Київ, 2006).
Нагадаємо, 18 грудня 2017 року в київському центрі «Кримський дім» відбулися історичний діалог і повторна презентація першої книги українською мовою про національного і духовного лідера кримських татар Номана Челебіджіхана «Не заросте травою поле бою…». Її автор — кримськотатарський письменник-класик Юнус Кандим, а переклад здійснив учений, голова правління ГО «Українська ініціатива» Юрій Косенко.
28 листопада, напередодні 100-річного ювілею першого Курултаю кримськотатарського народу, відбулася офіційна презентація видання.