Письменность крымско-татарского языка переведут на латиницу

1
«Иной альтернативы в создании продуктивной коммуникационной системы для взаимопонимания между всеми крымскими татарами, как возвращение к латинской графике и развитие единого литературного крымскотатарского языка, просто нет», -Рефат Чубаров
16.02.2010
Оцените статью: 
(346 оценки)
oksana
Аватар пользователя oksana

В Симферополе состоялось расширенное совещание по обсуждению научно-практических вопросов перехода письменности крымскотатарского языка с кириллицы на латиницу.

Как передает пресс-служба Всемирного конгресса крымских татар (ВККТ), на совещании был презентован обобщенный труд «Свод правил орфографии крымскотатарского литературного языка на латинской графике», составленный учеными-филологами Крымского Универстиета в сотрудничестве со специалистами – языковедами других вузов на основе предыдущих в этой области решений и исследований.

Участники совещания высказались за скорейшую реализации практических мер, связанных с переходом письменности крымскотатарского языка на латинскую графику.

Все выступившие на совещании поддержали необходимость введения в кратчайшие сроки «Свода правил орфографии крымскотатарского литературного языка на основе латинской графики» и реализации на его основе иных организационных мер по обеспечению перехода на латиницу, в том числе издания специализированных словарей.

На совещании выступил генеральный секретарь Союза университетов Черноморского региона, профессор румынского университета «Овидиус» Эден Мамут.

По его мнению, возвращение на латиницу с одновременным утверждением единых правил орфографии, учитывающих произошедшие за последние десятилетия изменения в крымскотатарском языке, явится действием, реально объединяющим всех крымских татар, разбросанных по всему миру, сообщает «ИсламНьюз» со ссылкой на сайт Qirim-Vilayeti.

Как отметил президент ВККТ Рефат Чубаров, «иной альтернативы в создании продуктивной коммуникационной системы для взаимопонимания между всеми крымскими татарами, как возвращение к латинской графике и развитие единого литературного крымскотатарского языка, просто нет».

Напомним, что до 1928 года крымскотатарский язык пользовался арабским алфавитом, с 1928 по 1939 год латинским (так называемый «новый тюркский алфавит» (НТА), с 1939 года и по сегодняшний день — кириллицей.

По материалам «ИсламНьюз»

Ссылки на тему:

Преподаватели крымскотатарского языка сетуют на мизерное количество предметных часов

Глава Меджлиса предложил ввести единый алфавит крымских татар

Состоялась презентация учебников по крымскотатарскому языку

В Крыму состоялось обсуждение программы «Ана тили огърунда куреш!» («За родной язык!»)

Для возрождения и развития крымскотатарского языка крымские татары нуждаются в поддержке Украины и международных организаций

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить об этом редакции.