Оцифрували унікальний рукопис XIX ст. — Острозький Коран

Оцифрували унікальний рукопис XIX ст. — Острозький Коран
Одна зі сторінок Корану.
Оцифрували унікальний рукопис XIX ст. — Острозький Коран
Деякі фотографії Корану з офіційного сайту.
Оцифрували унікальний рукопис XIX ст. — Острозький Коран
Оцифрували унікальний рукопис XIX ст. — Острозький Коран
01.10.2025
Оцініть статтю: 
(6 оцінки)
Islam in Ukraine
Зображення користувача Islam in Ukraine.

У межах проєкту «Експозиція „Острозькі татари“» оцифровано одну з найцінніших реліквій культурної спадщини мусульман Волині, так званий Острозький Коран.

Кожен охочий тепер може переглянути унікальну рукописну пам’ятку в онлайн-форматі.

Перед тим як «гортати» сторінки рукопису, що зберігається в експозиції музею, варто ознайомитися з його особливостями, бо Острозький Коран вражає не лише майстерністю виконання, а й культурною глибиною, що відбиває історію асиміляції та взаємодії традицій.

Рукопис має 19 зшитих зошитів, написаних на синюватому тканинному папері, на сторінках завбільшки 19×14 см. Обкладинка з тонкої шкіри свідчить про увагу до деталей та повагу до Священної Книги.

Текст уписаний у червоні рамки почерком насх, одним з найдавніших і найпоширеніших каліграфічних стилів арабського письма. Його традиційно використовують для переписування релігійних, наукових і художніх творів.

Особливістю цього примірника є нахил літер, притаманний почерку західних татар. Основний текст виконано чорним чорнилом, а пунктуаційні знаки — червоним, що надає сторінкам виразности й ритмічности.

Одна з найцікавіших рис рукопису — поєднання мовних традицій, що ілюструє високий рівень інтеграції татарської громади у слов’янське середовище.

По краях сторінок трапляються україномовні нотатки, записані арабським письмом, зокрема, нумерація джузів.

На першому аркуші зберігся напис: «…в конци гетую дуа написавши…» Цей фрагмент — яскравий приклад використання місцевої української говірки в контексті ісламського тексту.

Автор рукопису Ібн Адам Алі Мустафа зазначив дату завершення роботи одразу трьома способами — це характерно для татарських кетабів: за гіджрою — 1219 рік; транслітерацією з арабського письма:  «року тищонст двісті девятнащего од Мухаммада Пророка…»; латиницею, польською мовою: «Roku 1804 Mesiaca Aprila Dnia 9».

Таке поєднання трьох традицій свідчить про багатомовність і культурну відкритість татарських громад Волині.

Ініціатива оцифрування Острозького Корану реалізована в межах проєкту «Експозиція „Острозькі татари“», що здійснює ГО «Братство імені князів Острозьких» у партнерстві з Державним історико-культурним заповідником міста Острога, за підтримки Українського культурного фонду.

Цифрова версія Острозького Корану дає широкій авдиторії доступ до спадщини, що поєднує ісламську духовність, місцеву традицію та європейський культурний контекст. Це не лише історичний документ, а й міст між поколіннями, що зберігає пам’ять про присутність і внесок мусульман у культурний простір України.

 

Щоб додати коментар, увійдіть або зареєструйтесь
Якшо Ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.