Мусульманское благочестие в рассказе Миленко Ерговича «Халал»

Мусульманское благочестие в рассказе Миленко Ерговича «Халал»
Миленко Ергович
Мусульманское благочестие в рассказе Миленко Ерговича «Халал»
Зав. фондами Музея Ивана Франко во Львове, кандидат филологических наук, переводчик Соломия Вивчар
Мусульманское благочестие в рассказе Миленко Ерговича «Халал»
Мусульманское благочестие в рассказе Миленко Ерговича «Халал»

Мостик ко взаимопониманию

Современный мир полон противостояния, непонимания, а иногда и открытой агрессии. Часто в основе всего этого  отсутствие коммуникации и понимания между разными культурами, народами и религиями (даже такими мировыми конфессиями, как Ислам и Христианство). В западном (немусульманском) культурном пространстве нет чёткого и объективного представления об исламских ценностях. С другой стороны, немало приверженцев Ислама не знакомы со многими принципами христианского мировосприятия. Но поскольку люди черпают информацию в основном из медиа, их запрос часто удовлетворяется только набором самых распространенных штампов и стереотипов, которые не только не дают необходимых знаний, но и не способствуют межрелигиозному диалогу и пониманию.

В такой ситуации искусство и художественная литература могут стать медиатором в коммуникации и площадкой для налаживания межкультурных связей и сотрудничества. Художественное произведение, которое влияет на эмоции и разум читателя, оказывается мостиком ко взаимному пониманию и уважению.

Как-то прекрасный современный писатель Пауло Коэльо, признав, что написал одно из самых популярных своих произведений  «Алхимик»  на основе проведенных им исследований, в частности изучения Корана и религиозной литературы, призвал «западных ученых и элиту изучать Коран, идеологическое наследие мусульман, и способствовать устранению противоречий между Западом и Востоком» (1). Именно с таких позиций можно подойти к произведению Миленко Ерговича «Халал».

Ознакомившись с этим рассказом в 2007 г., я была поражена уважением, с которым М. Ергович описывает своих персонажей-мусульман. После прочтения моё представление об Исламе, которое до этого базировалось на привычных для Европы шаблонах, изменилось. Поэтому я убеждена, что все мы, вне зависимости от принадлежности к определенной конфессии, пусть по крупицам, но должны пытаться понять друг друга. Только этот путь поможет нам поддерживать стабильность на планете.

Именно поэтому я посчитала важным в условиях так часто проявляющегося сегодня непонимания между христианами и мусульманами затронуть аспект актуальности художественной литературы, могущей стать одним из стержней по сближению позиций людей на основе взаимопонимания. С этой точки зрения мне кажется нелишним рассмотреть отдельные тонкости рассказа «Халал».

Как много можно вложить в понятие «Халал»

М. Ергович  один из самых известных современных боснийских и хорватских писателей, лауреат множества литературных премий и наград, желанный гость на многих литературных фестивалях и форумах. Его произведения переведены на английский, испанский, итальянский, польский, португальский, украинский и др. языки. Родился М. Ергович в Боснии, в городе Сараево, где переплелись две культуры  мусульманская и христианская. С детства наблюдал жизнь боснийских мусульман, со многими из которых дружил, и это впоследствии оказало значительное влияние на его творчество. В его сборнике малой прозы «Иншалла, Мадонна, иншалла», который был издан в 2004 г., легко можно почувствовать эти влияния, ведь уже из названия видно, что интенцией автора является нарация о двух религиях  Исламе и Христианстве. «Иншалла, Мадонна, иншалла» состоит из 19 рассказов, в которых автор концентрирует свое внимание не только на межрелигиозных отношениях христиан и мусульман, как в былые времена, так и в наши дни, но посредством художественного текста размышляет над философскими концепциями этих религий, подталкивая читателя к выводу об общности их основных постулатов. Каждый из рассказов, имея фольклорную основу, написан под влиянием определенной севдалинки (тоскливой боснийской (мусульманской) народной песни о любви или на историческую тематику). «Халал»  один из наиболее впечатляющих рассказов сборника.

Само название рассказа для неискушенного читателя автор объясняет следующим образом: «Халал в этом случае  прощение. Но и другие значения этого слова я держал в уме. Халал  это то, что дозволено верой и чисто, то, что с благословением».

Сюжет и идеи

Сюжет рассказа нестандартный. Действие происходит в Сараево во времена правления коммунистического режима Иосипа Броз Тито. В семье, в которой внешне течёт стандартная жизнь того времени, случается нечто из ряда вон выходящее. Один из сыновей (Файко) убивает отца, но вину за убийство берёт на себя его брат (Салко).

Однако, рассказ совершенно не напоминает детектив, ибо автор пытается высветить совершенно иные оттенки трагедии, а именно  показать богатство внутреннего мира одного из героев. Что им движет, какие идеалы он несёт в себе?

Файко, пристрастившийся к алкоголю, будучи пьяным, лишает жизни собственного отца. Но Салко (его полное имя Салих, т. е. «добрый»), принимает решение оградить родного брата от казни и «признается» в убийстве. Полицейские, не особо вдаваясь в детали происшедшего, упекают в тюрьму Салко, которого вскоре объявляют религиозным фанатиком и приговаривают к расстрелу.

М. Ергович мастерски показывает развернувшиеся события через призму взгляда на происшедшее глазами главных героев (у братьев еще есть сестра). У каждого из персонажей  своё видение трагедии, её причин и внутренней парадигмы. Первоначально читатель может посчитать, что Салко выдает себя за убийцу из-за невозможности самореализации, т. е. невозможности прожить жизнь так, как он этого хотел бы. И лишь постепенно, путём знакомства со внутренним миром героя, читающий рассказ начинает видеть в его поступке отзвуки акта любви к ближнему.

Салко с детства отличался от брата и сестры. Еще в довольно юном возрасте он искал Бога, который однажды «пришел» к нему. «Не знаю, как это произошло, я лишь подумал о Нем, и мне стало легче». Трудность же для Салко состояла в том, что он был не в силах сразу поделиться найденной им Истиной с родителями. В условиях коммунистической действительности объявленная им вслух правда могла принести только отрицательный результат в ракурсе карьерного продвижения отца. Но долго скрывать происходящие в нём перемены Салко не мог, и вскоре в семье уже знали о новых тонкостях его жизни.

М. Ергович очень умело преподносит, как, почувствовав реальность наличия Божественного фона внутри и вокруг себя, Салко пошагово потянулся к духовному развитию. При этом он стоически перенёс родительский запрет на посещение медресе и джамии. Не отчаявшись, юноша ежедневно совершал в подвале пятикратный намаз.

Именно после предписанной молитвы Салко и застал сцену убийства братом отца. На его глазах Файко, трезвея, приходил в ужас от содеянного. И Салко говорит ему, что возьмет убийство на себя.

Блестящее описание М. Ерговичем проносящихся в голове Салко мыслей (после его осуждения на смерть) однозначно позволяет читателю увидеть в акте самопожертвования совершенно иные нотки, нежели сознательный уход из жизни человека, оказавшегося непонимаемым и вроде не достигшим желаемого. Автор рассказа умело передает переживания главного героя. Нет, это не страх перед смертью. Здесь, скорее, разговор с самим собой. Думы о жизни, не только своей, но и как бы мира в целом. Причем мысли у Салко формируются на фоне его ожидания Божьих ангелов  мелеков, которые должны подвести его к престолу Аллаха.

«Интересно  думает Салко,  судя по имени, можно было бы сказать, что я каменщик или сантехник, ведь каждый второй каменщик в Сараево носит это имя. Разве когда-нибудь какой-нибудь хафиз или улем именовался Салко? Правда, я Салко  Салих, т. е. добрый. Однако, лишь великий Аллах знает, был ли я добрым. Всевышний всё видит и не забывает обо мне, потому Он так долго не посылает за мной ангелов смерти».

И Салко продолжает размышлять. Нет, он не чувствует озлобления. Ни на родителей, ни на жизнь из-за происшедшего с ним. «Человек не ошибается, прощая других, даже худшего из худших,  убежден он,  Добросердечие  это простить, радость  принять прощение».

Бороздит и бороздит собственную жизнь Салко. Признает он и наличие у себя сомнений в определенный период. Но тут же проводит параллель с тем фактом, что, «как учат католики, пророк Иса (Иисус) усомнился».

Наверное, нет смысла пересказывать все мысли Салко, которые он пропускает через себя. Но факт остается фактом. Читатель осознает чистоту помыслов молодого человека, его преданность Богу. Ни на йоту он не изменил своим идеалам. Ни разу он не усомнился в верности избранного им пути.

Без сомнений, персонажи-мусульмане фигурируют во многих рассказах М. Ерговича, начиная с его первого сборника «Сараевский Marlboro», однако «Халал»  рассказ особенный  здесь речь идёт о милосердии и любви к ближнему. Христианский писатель, проживший много лет среди боснийских мусульман, свободный от стереотипов, демонстрирует «публике» образ реального мусульманина  доброго и благочестивого, живущего надеждой на прощение Всевышнего! И вот результат  после казни Салко с его братом происходит чудо  он находит в себе силы бросить пить и возвращается к своей семье.

«Слыша» мысли Салко, читатель не может не прочувствовать позиции писателя  автор пытается всеми доступными методами довести важнейший нюанс: самопожертвование, честность и порядочность не зависят от конфессиональной принадлежности. Именно потому не будет преувеличением одним из лейтмотивов рассказа «Халал» назвать демонстрацию благочестия приверженца Ислама. Кроме того, ознакомившиеся с этим произведением немусульмане увидят много общего и со своими религиозными заповедями. Хотя, что тут удивительного, ежели обе великие религии основаны на идентичных ценностях, должных стать достоянием всего человечества.

1. Пауло Коэльо: «Я нашел в Исламе то, чего не встречал в других небесных религиях»

Соломия Вивчар специально для «Ислам в Украине»

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить об этом редакции.