Книга турецкого автора о посте в Рамадан переведена на крымскотатарский

Книга турецкого автора о посте в Рамадан переведена на крымскотатарский
25.06.2015
Оцените статью: 
(326 оценки)
editor
Аватар пользователя editor

В священный месяц Рамадан вышло в свет печатное издание «Суалли-джеваплы ораза рисалеси». Книга является переводом работ турецкого автора Хасипа Асутая о посте в Рамадан.

В издании приведены краткие ответы на наиболее волнующие мусульман вопросы, касающиеся ураза (поста): что собой представляет пост, кому и в каких случаях можно воздержаться от выполнения четвертого столпа Ислама и почему нельзя пропускать ураза, что может нарушить пост, как правильно и когда разговляться, значение темчита (сухура) и множество других важных моментов, которые должен знать мусульманин об обязательном посте в Рамадан.

Об этом сообщает пресс-служба ЦРО ДУМ Крыма.

Как сообщается, над переводом на крымскотатарский язык и редакцией издания работал известный крымскотатарский писатель Закир Куртнезир, каноническую редакцию осуществил преподаватель исламских наук при ЦРО ДУМК Ридван Максудов.

Книга будет бесплатно раздаваться мусульманам на ифтарах и намазах в мечетях Крыма.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl + Enter, чтобы сообщить об этом редакции.