Про державний статус кримськотатарської мови

О государственном статусе крымскотатарского языка
Вопросы языка — это не самая большая проблема в Крыму, но это один из сегментов нынешней крымской политики, направленной на ассимиляцию народов
Крымскотатарские школы
В 1936 году в тогдашней Крымской АССР было 386 крымскотатарских школ, в которых обучались также дети из русских и украинских семей
О государственном статусе крымскотатарского языка
Крымскотатарские школы

У Міжнародний день прав корінних народів в ефірі Радіо Вести вийшла програма за участю голови Меджлісу кримськотатарського народу, народного депутата України Рефата Чубарова. Ефір був присвячений принципам побудови кримськотатарської автономії, устрою майбутнього Криму, а також нинішнім нагальним питанням корінного народу півострова.

 Торік, після квітня 2014 року, коли Путін видав указ про реабілітацію депортованих народів, йшла масована російська пропаганда. Російські представники говорили, що вони нарешті зробили те, що не робила Україна 23 роки. Говорили, що в Криму тепер три державні мови. У підсумку, до серпня 2015 року у всіх школах, де одночасно навчаються українські, кримськотатарські та російські діти, мова навчання одна  російська, а кримськотатарська та українська вивчаються факультативно,  зазначив політик.

За даними з відкритих джерел відомо, що в Криму понад 580 загальноосвітніх шкіл, в яких навчаються 185 тисяч школярів. За деякими даними, в 1936 році в тодішній Кримській АРСР було 386 кримськотатарських шкіл, в яких навчалися також діти з російських та українських сімей.

Факт монополії мови на півострові ми попросили прокоментувати магістра шаріатських наук Сейрана Аріфова.

 Національні школи працюють в місцях компактного проживання кримських татар, закрити їх буде важче, але що з ними буде далі  незрозуміло. У звичайних школах були кримськотатарські класи, і вони зараз закриваються. Виникає питання, а що означає на практиці державна мова? У яких державних службах або поліції ним ведеться діловодство? Цей статус, окрім як на папері, реально не видно,  зазначив Сейран Арифов.

За його словами, питання мови  це не найбільша проблема в Криму, але це один із сегментів нинішньої кримської політики, спрямованої на асиміляцію народів.

 Як бути з реальним забезпеченням статусу державної мови, коли ваша мова декларативно визнається державною, а-де-факто у вашому суспільстві монополія однієї мови, мови більшості. Я часто наводжу приклади з досвіду інших країн. Коли є політична воля, знаходять правові механізми, які дозволяли б це забезпечувати,  заявив в радіоефірі Рефат Чубаров.

За його словами, наприклад, в автономній провінції Південний Тіроль в Італії, де проживає німецька більшість, італійська меншість і нечисленний корінний народ ладини, діти в місцевих школах вивчають всі три мови.

Щоб додати коментар, увійдіть або зареєструйтесь
Якшо Ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.