В Києві обговорили сучасний стан збереження та вивчення кримськотатарської мови

Круглий стіл «Нові методики вивчення кримськотатарської мови» в Національному університеті «Києво-Могилянська академія»
В заході взяли участь представники ВАГО «Альраід»
Однією з ключових тем обговорення на круглому столі була тема повернення чи то впровадження орфографіки
Під час роботи круглого столу було представлено чимало напрацювань, матеріалів та методичних матеріалів
Олександр Богомолов: Рідна мова для кримськотатарського народу тісно пов’язана з ідентичністю
28.04.2015
Оцініть статтю: 
(317 оцінки)
Власкор
Зображення користувача Власкор.

Рідна мова для кримськотатарського народу відіграє не лише комунікативну, а й репрезентативну роль та тісно пов’язана з ідентичністю,  заявив директор інституту Сходознавства НАН України Олександр Богомолов у вітальній промові, звертаючись до учасників круглого столу «Нові методики вивчення кримськотатарської мови».

Цей захід відбувся в Національному університеті «Києво-Могилянська академія». Його організаторами виступили Меджліс кримськотатарського народу, Уповноважений Президента України у справах кримськотатарського народу та науковий центр «Кримські Студії ім. Ісмаїла Гаспринського» при НаУКМА за підтримки ГО «Кримський інститут стратегічних досліджень», ВАГО «Альраід» та ТОВ «Nobel ilac».

В центрі уваги керівників науково-дослідних та навчальних закладів, вчених-мовознавців, політиків, представників суспільно-громадських організацій та об’єднань, діячів культури опинилися питання, тісно пов’язані зі збереженням та вивченням кримськотатарської мови  від суто методології її викладання, як носіям, так і тим, для кого вона не є рідною, до сучасних викликів в лексикології.

Зі словами вітання до учасників обговорень звернулася головний консультант відділу забезпечення діяльності уповноваженого Президента України у справах кримськотатарського народу Ельзара Шукурджиєва, подякувавши присутнім за участь в обговоренні конкретних кроків у вирішенні нагальних проблем, що існують в царині заявленої тематики та висловивши сподівання на те, що буде не лише жвава дискусія, а й запропоновано багато конструктивних пропозицій щодо плану дій з шляхів вирішення конкретної проблеми із зазначенням відповідальних та термінів виконання.

Звернувся до присутніх і директор інституту Сходознавства НАН України Олександр Богомолов, який серед іншого сказав, що запропонована до обговорення на круглому столі тема, на його думку, є одним з найприорітетніших напрямків якщо говорити про велику справу відродження кримськотатарської культури, кримськотатарських традицій, і, взагалі, вирішення тих величезних проблем, які постали на історичному шляху цього народу і сьогоднішніх викликів, які спіткали кримськотатарський народ.

«Ми торкалися в своїх дослідженнях питань кримськотатарської ідентичності,  сказав О.Богомолов,  Ми вивчали, як кримські татари після повернення (мається на увазі повернення на початку 90-х в АРК Крим представників народу з місць сталінського заслання  ред.) розуміють себе і звертали увагу на те, що кримські татари в першу чергу весь час робили наголос в своєму публічному дискурсі саме на мові»,  зауважив Богомолов.

За його словами, для кримських татар це питання важливіше, ніж навіть повернення своєї землі.

«Тож можна сказати,  продовжив О.Богомолов,  що мова відіграє функцію не лише комунікативну, а й репрезентативну й пов’язана з ідентичністю. Бо кожна мова не є чимось штучним, а належить групі, що є носієм цієї мови. Ці функції тісно сполучаються між собою, бо комунікація не лише, як лінгвісти кажуть, присутня в синхронії, а йде комунікація через покоління, і кримськотатарська мова сьогодні є сполучною ланкою з багатьма поколіннями кримських татар, які жили на Кримському півострові століттями. І ця спадщина очікує на повернення. Вона має повернутися до того народу, до тих людей, яким вона належить  до самих кримських татар»,  переконаний директор інституту Сходознавства НАН України.

За його словами, кримськотатарська мова, як спадщина, свого часу була певним чином «переформатована»: «Її інколи називали «староосманською» чи якоюсь ще  але насправді вона  кримськотатарська і ніяка інша. Повернення мови кримським татарам  це дуже велика справа, і я дуже сподіваюсь, що з цього круглого столу починається її відродження».

Також Богомолов закликав звернути увагу на те, що кримськотатарська мова перебуває під загрозою зникнення: «Ми свого часу на одному з заходів з багатьма тут сьогодні присутніми колегами, звернули увагу на те, що кримськотатарська мова є однією з загрожуваних мов і треба враховувати цю важку мовну ситуацію, бо якщо не звертати увагу саме на такий її статус  то, я думаю, будь-які обговореня не будуть ефективні».

Однією з ключових тем обговорення на круглому столі була тема повернення чи то впровадження орфографіки, яка, на думку присутніх, забезпечить потребу у відродженні і забезпеченні доступу до фонетичної і фонологічної точності забезпечення передачі мови. Як звучало у промовах більшості присутніх, використання латиниці було би найбільш прийнятним, бо кирилиця, що застосовується нині, і яка була свого часу нав’язана з політичних причин, не гарантує точність передачі та є складною для відтворення особливостей кримськотатарської мови. Зокрема, про це говорили старші наукові співробітники Інституту Сходознавства НАН України Ірина Дрига та Володимир Кушніренко, та науковий співробітник цього Інституту Сеіт’яг’яєв Наріман; кандидат філологічних наук старший викладач кафедри кримськотатарського та турецького мовознавства Кримського інженерно-педагогічного університету Наріє Сеїдаметова та її колега Міляра Саттарова.

Зрозуміло, що в рамках одного заходу  навіть з таким поважним представництвом  не є реальним винайти рецепт для розв’язання існуючих проблем, можливо лише скласти певний план дій як у короткостроковий перспективі, так і на більш довгий строк, намітивши і напрямок руху, і визначити кроки на шляху до мети збереження кримськотатарської мови, як коштовної складової культури не лише кримськотатарського народу, а народу всієї України.

Під час роботи круглого столу було представлено чимало напрацювань, матеріалів та методичних матеріалів в цьому напрямку, проте зазначено, що це лише початок і потрібно вдосконалювати й координувати зусилля науковців, викладачів, громадських діячів тощо.

Зокрема, вирішено, що в червні цього року буде проведено масштабну конференцію, під час якої буде репрезентовано багато посібників, програм та методичних матеріалів з викладання та вивчення кримськотатарської мови, які після відповідних узгоджень вийдуть друком та будуть передані у користування викладачам навчальних закладів, мовних курсів та центрів. Після того планується не пізніше, як за півроку провести ще одну конференцію, під час якої буде дано оцінку цим інноваціям, а також розглянуто розроблені до того часу нові методичні матеріали.

Також учасники круглого столу домовились про те, що відтепер з метою більш тісної співпраці і оперативного вирішення питань, що виникатимуть в ході підготовки до проведення конференцій та іншої роботи, підтримуватимуть постійний зв’язок з Відділом забезпечення Уповноваженого Президента України у справах кримськотатарського народу, з Міністерством освіти і науки та одне з одним.

Щоб додати коментар, увійдіть або зареєструйтесь
Якшо Ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.