В столичной Центральной специализированной библиотеке им. Н. Островского для незрячих 16 июня состоялась презентация первого украинского перевода священной книги мусульман, Корана, напечатанного шрифтом Брайля. Ранее для незрячих и слабовидящих людей в Украине был доступен только аудиоформат...
Вже сьоме видання смислів Корану в перекладі українською презентовано читачеві. Ця подія відбулася у другий день роботи VІІI Міжнародного фестивалю «Книжковий арсенал». «Перекласти неперекладне?» — саме так назвали захід його організатори турецьке видавництво «Енвер Нешріят» (Envãr Neşriyat),...
25 апреля во Львове в 17:00 состоится презентация нового издания перевода смыслов Корана на украинский язык исследователя из Острожской академии Михаила Якубовича. Духовное управление мусульман Украины «Умма» издало книгу еще в прошлом году, и уже было проведено несколько мероприятий, на которых...
В библиотеке Восточноевропейского национального университета имени Леси Украинки для жителей Луцка и гостей города 20 декабря состоялась открытая лекция «Спроси у мусульманина», а также презентация пятого издания перевода смыслов Корана на украинский язык.
Во встрече приняли участие муфтий...
Многочисленные экскурсии немусульман в Исламские культурные центры, действующие в разных городах Украины, встречи студенческой молодежи и преподавательского состава светских и духовных высших учебных заведений с муфтием и другими представителями Духовного управления мусульман Украины «Умма», все...
«…Когда читается Коран, то слушайте его и храните молчание — быть может, вас помилуют.Поминай Аллаха с покорностью и страхом, про себя и не громко, по утрам и перед закатом и не будь одним из беспечных невежд.Те, которые находятся возле твоего Господа, не превозносятся над поклонением Ему,...
На днях вышло уже пятое переиздание перевода на украинский смыслов Священного Корана, осуществленного при содействии Духовного управления мусульман Украины «Умма» и при поддержке украинской общины в ОАЭ.
Его презентация состоится 29 ноября в 14:00 в «Крымском доме», после чего весь тираж (1200...
Из Турции в Украину поступили первые экземпляры нового издания Корана на украинском языке в переводе Михаила Якубовича. Новая редакция опубликована сразу в двух отдельных изданиях — большого формата вместе с арабским оригиналом, а также меньшего, где представлены только украинский текст и ...
В начале января в Турции завершилось издание новой редакции перевода смыслов Корана на украинский язык, осуществленного главой Центра исламоведческих исследований Национального университета «Острожская академия» Михаила Якубовича. Напомним, впервые перевод был издан в Саудовской Аравии (Медина,...
Напечатано уже третье издание перевода Священного Корана на украинский язык. На этот раз тираж напечатан в Турции, благодаря Управлению по делам религии этой страны (Türkiye Diyanet Vakfı).
Об этом на своей странице в Facebook...
Смыслы Священной Книги теперь можно не только прочитать, но и прослушать благодаря совместным усилиям переводчика Михаила Якубовича, Ассоциации мусульман Украины (АМУ) и актёра Евгения Подгорного, который и стал голосом аудиокниги. Все они (Михаил Якубович — через Skype) 22 сентября собрались в ...