«Османсько-українське порубіжжя в османських джерелах ХVIII століття» й «Османсько-українська дипломатія» авторства українського історика, наукового співробітника відділу Азіатсько-Тихоокеанського регіону НАН України Олександра Середи — ці книги рекомендує до читання посол України в Туреччині Андрій Сибіга.
До речі, друга книга, що є глибоким дослідженням відносин Османської імперії і Гетьманської України, побачила світ завдяки зусиллям української амбасади.
Відгук про ці видання і рекомендації до читання Андрій Сибіга оприлюднив на своїй сторінці в соцмережі Фейсбук.
«Книги, які читаються на одному диханні, — це про дослідження видатного науковця Олександра Середи. Один з тих небагатьох дослідників, хто володіє староосмансьокою мовою. Багато матеріалів автора, які публікуються, виходять у світ вперше. Ґрунтуються на солідній джерельній базі, зокрема на матеріалах багатющого Османського архіву. До речі, цей архів містить значний пласт ще недослідженої україніки <…> Перша книга — Османсько-українське порубіжжя — стала великим відкриттям для мене кілька років тому і була прочитана за одну ніч. Іншу книгу, Османсько-українська дипломатія, ми силами Посольства допомогли надрукувати минулого року. І сьогодні це один з кращих наших протокольних подарунків турецьким друзям. Тому рекомендую і раджу праці до прочитання», — пише Андрій Сибіга.
Як зазначає пан Посол, ці книги відкривають нове розуміння українсько-турецьких столітніх взаємовідносин і підштовхують задуматись над багатьма історичними процесами і явищами, проаналізувати їх під кутом зору, який руйнує стереотипи.
«І це надзвичайно важливо, — підкреслює Андрій Сибіга. — Ще так багато стереотипів, навіть відвертих фальсифікацій, існує в обох країнах як в експертних середовищах, так і на побутовому рівні щодо спільної історії. Українська історія часто писалася в інших столицях: чи то Москва, чи то Варшава. Тому всі дослідження, які дають об’єктивну оцінку, є надзвичайно цінними і дозволяють нам самим писати історію нашого народу, відновлюючи історичну справедливість».