Автор передмови до українського перекладу смислів Священного Корану — муфтій Духовного управління мусульман України «Умма» шейх Саід Ісмагілов передав примірники видання для студентів, аспірантів і викладачів відділення релігієзнавства філософського факультету Київського національного університету імені Тараса Шевченка.
Нагадаємо, переклад головної книги мусульман здійснив відомий український вчений — сходознавець, історик і філософ, дослідник доктринальної та філософської думки ісламського світу, голова Центру ісламознавчих досліджень Національного університету «Острозька академія» Михайло Якубович. Перше видання перекладу смислів Корану українською мовою вийшло у 2013 році в Медині (Королівство Саудівська Аравія), друге — в 2015 році в Києві, у видавництві «Основи». 2016 року Управління у справах релігії Туреччини випустило третє видання перекладу смислів Корану українською мовою, вчетверте видання побачило світ у київському видавництві «Дніпро» у двох варіантах — з арабським та українським текстами і лише з українським.
Переклади офіційно визнані й опубліковані урядовими організаціями Саудівської Аравії і Туреччини, ісламськими організаціями України.