У столичній Центральній спеціалізованій бібліотеці ім. М. Островського для незрячих 16 червня відбулася презентація першого українського перекладу священної книги мусульман, Корану, надрукованого шрифтом Брайля. Пере цим для незрячих і слабозорих людей в Україні був доступний тільки аудіоформат...
На початку січня в Туреччині завершився видрук нової редакції перекладу смислів Корану українською мовою, здійсненого головою Центру ісламознавчих досліджень Національного університету «Острозька академія» Михайлом Якубовичем. Нагадаємо, вперше переклад було видано в Саудівській Аравії (Медина,...
Надруковано вже третє видання перекладу Священного Корану українською мовою. Цього разу накладу надруковано в Туреччині, завдяки Управлінню у справах релігії цієї країни (Türkiye Diyanet Vakfı).
Про це на своїй сторінці у Facebook...
Смисли Священної Книги відтепер можна не лише прочитати, але й прослухати завдяки спільним зусиллям перекладача Михайла Якубовича, Асоціації мусульман України (АМУ) та актора Євгена Підгорного, котрий і став голосом аудіокниги. Усі вони (Михайло Якубович — через Skype) 22 вересня зібралися у прес-...
22 вересня у столичному прес-центрі Українські новини відбудеться презентація аудіоверсії перекладу смислів Корану українською мовою, що здійснив Михайло Якубович.
У заході...