Викладач Острозької академії, Михайло Якубович презентував свою книгу - переклад Корану українською мовою. До цього можна було знайти україномовні тлумачення лише окремих розділів священного письма мусульман. Над перекладом Корану науковець працював близько 5 років.
«Я вважаю, що це крок назустріч іншій культурі. За мусульманами стоїть величезна культура, яку ми часто не знаємо і власне Коран перекладений українською мовою, як на мене буде одним із тих місточків, який допоможе нам пізнати цей світ», - розповів релігієзнавець Петро Кралюк.
А от сам автор говорить про книгу скромно: «Сам Коран перекласти неможливо. Можна лише перекласти смисл настільки, наскільки його зрозумів перекладач і тому моя робота також не може вважатися остаточно завершенною», - оцінює свою працю Михайло Якубович.
Почитати переклад усі охочі можуть в інтернеті. Але в українських книгарнях видання не продається - перекладений Коран видавали в Саудівській Аравії. До речі, там - це перша україномовна книга.