Кримський журналіст, оглядач «Крим.Реалії» Микола Семена у своєму блозі «Перспективи двомовності для української та кримськотатарської культур» наголошує, що взаємодія української та кримськотатарської мов має основну роль у процесі загального українсько-кримськотатарського взаємовпливу:...
На сьогодні навчання в Україні здійснюється шістьма мовами.
Про це розповіла заступник директора департаменту, начальник відділу змісту освіти, мовної політики та освіти національних меншин департаменту загальної середньої та дошкільної освіти Наталя Бєскова на засіданні комітету, передає...
З Туреччини в Україну надійшли перші примірники нового видання священного Корану українською мовою в перекладі Михайла Якубовича. Нова редакція опублікована одразу в двох окремих виданнях — великого формату разом з арабським оригіналом, а також меншого, де представлено лише український текст і...
Член президії Меджлісу кримськотатарського народу, керівник управління Меджлісу з розвитку кримськотатарських ЗМІ, директор інформагентства QHA Гаяна ксель у ранковому коментарі «Радіо Крим. Реалії» охарактеризувала плани окупаційної влади в анексованому Криму почати випуск газети українською мовою...
На початку січня в Туреччині завершився видрук нової редакції перекладу смислів Корану українською мовою, здійсненого головою Центру ісламознавчих досліджень Національного університету «Острозька академія» Михайлом Якубовичем. Нагадаємо, вперше переклад було видано в Саудівській Аравії (Медина,...
Професор Даріуш Колодзейчик почав свою наукову кар’єру, написавши працю з історії Кам’янецького еялету — Podole pod panowaniem tureckim. Ejalet Kamieniecki 1672–1699 (Warszawa: «Polczek» 1994).
Важливим джерелом для вивчення історії Поділля під владою Османів, так само як і у випадках з іншими...
Надруковано вже третє видання перекладу Священного Корану українською мовою. Цього разу накладу надруковано в Туреччині, завдяки Управлінню у справах релігії цієї країни (Türkiye Diyanet Vakfı).
Про це на своїй сторінці у Facebook...
Міжнародний літературний конкурс «Коронація слова» до семи номінацій додав ще одну — «Література словами кримських татар», що охоплює й твори ісламської тематики.
Як розповіла нашому кореспондентові виконавчий директор конкурсу Олена Гринцевич, події останніх років — анексія Криму, окупація...
22 вересня у столичному прес-центрі Українські новини відбудеться презентація аудіоверсії перекладу смислів Корану українською мовою, що здійснив Михайло Якубович.
У заході...
Ви чули про волинських татар? В якому місті в Україні найбільше мечетей? Коли вперше переклали Коран українською? Яка мусульманська столиця Європи?
Якщо запитати про Іслам пересічного українця, він, імовірно, пригадає кримських татар або знайомого студента-іноземця, а частіше, мабуть, — стереотипні...
Давно пішли у небуття ті часи, коли світ здавався величезним, народи, країни і континенти розділяли сила-силенна кілометрів шляху і людині було достатньо говорити мовою свого племені, народу, країни… Фахівці у різних галузях науки, промисловості, торгівлі і культури обмінюються знаннями,...